「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之23 い之部23 - 翻刻

諸士系譜 巻之23 い之部23 - ページ 35

ページ: 35

翻刻

一文化八未年七月跡弐御知行百五拾石  無御相違被下置会津勝手外様組付被  仰付芸術為修行諸勤不被 仰付候間  小普請料差出候様被 仰付候   但神保内蔵介組ニ被入置候事 一同年九月初而之  御目見被 仰付候事 一同十酉年十一月武芸致出精極候業茂  相聞御ニ付小普請御免被成出勤被 仰付候事 一同月弓術致出精候ニ付為御褒美的矢弐手  被下置候事 一同十一戌年六月江戸常詰被 仰付候事 一文政四巳年八月  貞鑑院様御逝去ニ付会津へ早打御使  被 仰付相勤候事 【蔵書印・若松市立会津図書館蔵書印】

現代語訳

一、文化八未年七月、跡目相続により御知行百五十石を無御相違で下し置かれ、会津勝手外様組付を仰せ付けられ、芸術修行のため諸勤めを仰せ付けられず、小普請料を差し出すよう仰せ付けられた。  ただし神保内蔵介組に入れ置かれた。 一、同年九月、初めての御目見えを仰せ付けられた。 一、同十酉年十一月、武芸に精を出し極意に達した業も相聞こえになったことにより、小普請を御免になり出勤を仰せ付けられた。 一、同月、弓術に精を出したことにより、御褒美として的矢二手を下し置かれた。 一、同十一戌年六月、江戸常詰を仰せ付けられた。 一、文政四巳年八月、貞鑑院様御逝去により会津へ早打御使を仰せ付けられ相勤めた。 【蔵書印・若松市立会津図書館蔵書印】

英語訳

1. In the 7th month of Bunka 8, Year of the Sheep (1811), he inherited the family position and was granted a rice stipend of 150 koku without change, was appointed to the Aizu katte tozama group, and since he was not assigned regular duties for the purpose of studying the arts, he was ordered to submit a kobushin allowance. However, he was placed in Jinbo Kuranosuke's group. 1. In the 9th month of the same year, he was granted his first audience with the lord. 1. In the 11th month of the 10th year, Year of the Rooster (1813), having devoted himself to martial arts and achieved mastery in various disciplines that came to the lord's attention, he was released from kobushin status and ordered to regular service. 1. In the same month, for his devotion to archery, he was granted two sets of target arrows as a reward. 1. In the 6th month of the 11th year, Year of the Dog (1814), he was appointed to permanent duty in Edo. 1. In the 8th month of Bunsei 4, Year of the Snake (1821), due to the death of Lord Teikanin, he was appointed as an express messenger to Aizu and served in that capacity. [Library stamp: Aizu Library of Wakamatsu City collection stamp]