翻刻!いきもの図鑑

コレクション: 本草図譜(くずし字)

本草図譜. 巻55-57 - 翻刻

本草図譜. 巻55-57 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右丁】 昇竜芝(せうれうし)《割書:集|解》  楠本氏蔵する  所の図 高田(たかた)戸(と)  山(やま)尾州候(ひしうこう)御亭(こてい)  中 三軒家(さんけんや)西の山  岸(きし)に産する物に  して食して淡薄(たんはく)  なりといへり 【左丁】 木耳(もくし)  きくらけ  此条は諸木(しよほく)に生して其形状 耳(みゝ)の如く又 海月(くらけ)の如く故に木耳(もくし)木(き)  海月(くらけ)の名あり集解に木耳(もくし)《振り仮名:各|■【おヵ】の〳〵》木(きに)皆(みな)生(せうす)具(その)良毒(れうとく)亦(また)《振り仮名:随_二木性_一|きのせいにしたかふ》不(つまひらか)  《振り仮名:_レ可_レ不_レ審|せさるへからす》今(いま)貨者(くはするもの)亦(また)《振り仮名:多_二雑木_一|さつほくおほし》といへり本邦(ほんほう)にも木の性(せい)に因(より)て  毒物(とくふつ)あれは宜く択(ゑら)ふへし茎あつて蓋(ふた)を生し傘状(さんしやう)をなすものは  《振り仮名:𮏄|さ【き】ん》【菌ヵ】又 蕈(しん)なり此条(このしやう)に入(いる)へからす 桑耳(さうし)  くわのみゝ《割書:八丈|方言》 くわのきくらけ 桑鵞(さうか)《割書:事物|玵珠》  桑樹(さうしゆ)の《振り仮名:枯朽|こさ【き】う》する処に生するきくらけなり釈名(しやくめう)の桑黄(さうわう)桑臣(さうしん)桑(さう)  上寄生(しやきせい)の三名は一物にしてさるのこしかけ附方に桑黄(さうわう)菰証(こしやう)  類(るい)本草に木麦(もくはく)といへり肥前にてめしまこふと云八丈島より多  く出つ此を薬店(やくてん)にて桑寄生(さうきせい)と称し売は非(ひ)なり桑樹(さうしゆ)に生する  ゆへ攷能(かうのう)遠(とお)からすといへとも性質(せいしつ)大に異(こと)なり真(しん)の桑寄生(さうきせい)は桑(さう)  樹(しゆ)に生するとひさゝにして菌類(きんるい)にあらす 【六行四字目「候」は書き直したように見える】 【十六行十六字目「具」は国立公文書館デジタルアーカイブでは「其」(『本草図譜巻之55・56』コマ12 https://www.digital.archives.go.jp/img/4676193)。】 【二十七行五字目「遠」のルビ「と」は別の字の上から書いたように見える】

現代語訳

【右丁】 昇竜芝(しょうりゅうし)《集解より》  楠本氏が蔵している  図。高田戸山、尾州候の御亭  中三軒家西の山  岸に産するもので、  食べると淡白な味  だという。 【左丁】 木耳(もくじ) きくらげ  この項目は様々な木に生えて、その形状が耳のようであり、また海月(くらげ)のようであるため、木耳、木海月の名がある。集解に「木耳は各々の木に皆生える。その良毒もまた木の性質に従う。審らかでないため審査しないわけにはいかない。今売る者もまた雑木に生えるものが多い」という。我が国でも木の性質によって毒のあるものがあるので、よく選ぶべきである。茎があって蓋を生じ傘状をなすものは菌又は蕈である。この項目に入れるべきではない。 桑耳(そうじ) くわのみみ《八丈方言》 くわのきくらげ 桑鵞(そうが)《事物玵珠より》  桑の木の枯朽した所に生えるきくらげである。釈名の桑黄(そうおう)、桑臣(そうしん)、桑上寄生の三名は一つの物で、さるのこしかけのことである。附方に桑黄、菰証類本草に木麦という。肥前でめしまこぶという。八丈島から多く出る。これを薬店で桑寄生と称して売るのは間違いである。桑の木に生えるので考察するに遠からずといえども、性質が大いに異なる。真の桑寄生は桑の木に生えるとはいうものの、菌類ではない。

英語訳

【Right page】 Ascending Dragon Ganoderma (Shōryūshi) 《From Jikai (Collected Explanations)》  This is a drawing held in the collection  of Mr. Kusumoto. It grows on the mountain  slopes west of Sankanya in the gardens  of the Lord of Bishū at Takada Toyama,  and is said to have a bland taste  when eaten. 【Left page】 Wood Ear (Mokuji) Kikurage (Wood Jellyfish)  This entry grows on various trees, and because its shape is like an ear and also like a jellyfish (kurage), it has the names wood ear and wood jellyfish. In the Jikai it states: "Wood ear grows on all kinds of trees. Its beneficial or toxic properties also follow the nature of the wood. Since this is not clear, one must not fail to examine it carefully. Today, those who sell it also often use those growing on miscellaneous trees." In our country too, there are poisonous varieties depending on the nature of the wood, so one should choose carefully. Those with stems that produce caps in umbrella shapes are fungi or mushrooms (shin). These should not be included in this category. Mulberry Ear (Sōji) Kuwa no mimi 《Hachijō dialect》 Kuwa no kikurage Mulberry Goose (Sōga) 《From Jibutsu Genchu》  This is kikurage that grows on decayed parts of mulberry trees. The three names from Shakumei - Sōō (mulberry yellow), Sōshin (mulberry retainer), and Sōjō kisei (mulberry parasitic plant) - refer to the same thing, which is bracket fungi (sarunokoshikake). In medicinal prescriptions it's called Sōō, and in the Kosho-rui Honzō it's called Mokubaku. In Hizen it's called meshimakobu. Much of it comes from Hachijō Island. It is wrong for medicine shops to sell this under the name Sōkisei (mulberry parasitic plant). Although one might think the examination is not far off since it grows on mulberry trees, the properties are greatly different. True Sōkisei, though it grows on mulberry trees, is not a fungus.