翻刻
【右丁】
くるみたけ
看過(かんくわ)に載る処の図
菌史に形ゑの木たけ
に似て黄黒 粘滑(ねんくわつ)膏(あふら)
の如くくるみの朽株(くちかふ)根
に生す夏の初秋の晩(すへ)
皆(みな)有といへり
【左丁】
くるみたけ
しやうけんぼう
日光菌譜
に載る所の
図
現代語訳
【右丁】
くるみたけ
看過に載っている図。
菌史には「形は榎茸
に似て黄黒色、粘滑で油
のようで、胡桃の朽ちた株・根
に生える。夏の初めから秋の終わり
まで皆ある」と言っている。
【左丁】
くるみたけ
しょうけんぼう
日光菌譜
に載っている
図
英語訳
【Right page】
Kurumi-take (Walnut mushroom)
An illustration found in Kankatsu.
Kinshi states: "The shape resembles enoki mushroom,
yellow-black in color, viscous and slippery like oil,
growing on rotted stumps and roots of walnut trees.
They are found from early summer through late autumn."
【Left page】
Kurumi-take
Shōkenbō
An illustration found in
Nikkō Kinfu
(Nikkō Mushroom Records)