翻刻!いきもの図鑑

コレクション: 本草図譜(くずし字)

本草図譜. 巻55-57 - 翻刻

本草図譜. 巻55-57 - ページ 21

ページ: 21

翻刻

【右丁】 そよこたけ  信陽菌譜に  載る図也同書  に形 御上人(おしやうにん)に  似て味ひ及す  面深緑そよこ  の樹(き)の葉の色  に似たる故に名  くといへり 【右下】 むめたけ 梅蕈(はいしん)《割書:呉県|志》   梅樹蕈(はいしゆしん)《割書:呉蕈|譜》  菌史に載る図也同書に老梅の  樹(き)の下 稀(まれ)に生す《割書:中|略》美としてこれを  啖(くろふ)柔滑(しうくわつ)鮮美(せんひ)香気甚た烈(はけし)夏秋  の間これあり一種淡紅色の者あり  形 稍(やゝ)肥大香味 頗(すこふ)る劣(おと)ろ【るヵ】といへり 【左丁】 むめたけ 信陽菌譜に載 る所の図同書に 梅(むめ)の樹上(しゆしやう)に生せす 地上に生すむめた けの名 詳(つまひら)かならす 味 佳(か)ならす下品 といへり 【右下】 むめたけ  看過(かんくは)に  載る所  の図

現代語訳

【右丁】 そよごたけ  信陽菌譜に  載っている図。同書によると  形は御上人(キノコの一種)に  似ているが味は及ばない。  表面は深緑で、そよご  の木の葉の色  に似ているので、この名前で  呼ばれると書かれている。 【右下】 うめたけ 梅蕈(呉県志より)   梅樹蕈(呉蕈譜より)  菌史に載っている図。同書によると、古い梅の  木の下に稀に生える(中略)。美味でこれを  食べる。柔らかく滑らかで新鮮で美味しく、香気が非常に強烈。夏秋  の間に現れる。一種の淡紅色のものがあり、  形はやや肥大しているが、香味はかなり劣ると書かれている。 【左丁】 うめたけ 信陽菌譜に載っている 図。同書によると 梅の樹上には生えず、 地上に生える。うめたけ の名前の由来は詳しくない。 味は良くなく、下品 だと書かれている。 【右下】 うめたけ  看過に  載っている  図

英語訳

【Right page】 Soyogo-take (Holly mushroom)  Illustration found in  Shin'yō Kinfu. According to the same book,  its shape resembles  Oshōnin (a type of mushroom)  but the taste is inferior.  The surface is deep green, similar  to the color of soyogo  tree leaves, hence  the name. 【Right bottom】 Ume-take Bai-shin (from Goken-shi)   Baiju-shin (from Go-jin-fu)  Illustration found in Kinshi. According to the same book, it rarely  grows under old plum trees (omitted). It is delicious and  eaten. Soft, smooth, fresh and tasty, with very strong fragrance. It appears during  summer and autumn. There is one variety of pale red color  that is somewhat larger in form but considerably inferior in fragrance and taste. 【Left page】 Ume-take Illustration found in Shin'yō Kinfu. According to the same book, it does not grow on plum trees but grows on the ground. The origin of the name ume-take is not clear. The taste is not good and is considered inferior quality. 【Right bottom】 Ume-take  Illustration found in  Kankatsu