翻刻
【右丁】
つちかむり しろはつたけ
くりたけ まつおほし 十六
同 一種 十七
まつおほし 同一種
一種 まつもたせ 十八
一種 まつおほしの一種
麦蕈(はくしん)《割書:集|解》 《割書:せうろ》 せうろ 廿
同 もちせうろ
【左丁】
あいたけ 廿一 同
同 廿二 同
【六行目下段三字目「も」は「を」にも見える】
現代語訳
【右丁】
土かぶり 白はつたけ
栗たけ 松おほし 十六
同 一種 十七
松おほし 同一種
一種 松もたせ 十八
一種 松おほしの一種
麦蕈(ばくしん)《集解》 小路 二十
同 餅小路
【左丁】
相たけ 二十一 同
同 二十二 同
【六行目下段三字目「も」は「を」にも見える】
英語訳
【Right page】
Tsuchikaburi (Earth-cap mushroom) Shiro-hatsutake (White lactarius)
Kuritake (Chestnut mushroom) Matsu-ohoshi 16
Same One variety 17
Matsu-ohoshi Same, one variety
One variety Matsu-motase 18
One variety One variety of Matsu-ohoshi
Wheat mushroom (bakushin) 《Commentary》 Shōro 20
Same Mochi-shōro (Rice cake shōro)
【Left page】
Aitake 21 Same
Same 22 Same
【The third character in the lower part of the sixth line, "mo" may also look like "wo"】