Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋市史談 - 翻刻

豊橋市史談 - ページ 158

ページ: 158

翻刻

【欄外】    豊橋市史談  (信祝の人物並に事蹟の一班)                二百八十八 【本文】         事のみを思ひ百姓困窮に至らしむへからす乍去税うすきは百姓の好む所にて種々事を巧み役人を         惑はし或は賄賂をもつて下役へ有無を隠する類有事也能々可改之若ケ様之類有之者其役人下役且         又本人は不及申所々重立候百姓不残仕置ニ可申付之条役人百姓共に急度此旨相守事          附収納之儀極月中に限るべし俵入等下役私曲無之様可改旨急度可申含置候且又物成札家中より          其役人え申遣といふとも其者親疎に依て遅速有時は家中之害をなす事甚し其役人無滞様ニ可心          懸候申趣候ものも自分〳〵訳正しく遂吟味候上可申遣事        一入用之金銀米穀絹布器物魚鳥野菜及其外之雑用少茂費無之様ニ可相改乍去倹約を用候茂公用之為         に候条表立候用事手支不見苦様ニ念を入通之衆中えの音物等茂先々の人品を考相応にいたすへし         此等之詮議勝手向之役人油断有間敷事        右之条目者勿論先々出之制法無忘却堅可相守者也           正徳四甲午年七月  日        御目付以上之御役並吟味札元山方大書院へ集御用役並も出之各列座中老侍座縁頬ニ御小姓頭御用人        列座右御条目伊澤平蔵読之御役人以下之者共へは御目付共ゟ触之                  覚        一留守中節句月次四時前二丸え罷出弓之間鑓之間玄間迄之内家中表向之もの不依高下打込ニ相集年         寄共罷出候を相待可申候近習は中小姓之席中小姓者供小姓之席へ相集右同然ニ相心得可申候事        一年寄共大書院滑敷居之内ニ列座同所ニ中老待座滑敷居外ニ用人列座縁頬に目付使番可相誥奏者番         不残旅奉行加り罷出礼可仕候退座之後鑓奉行者頭一同ニ罷出右之趣ニて退り次ニ馬廻一番切ニ罷 【左頁】 【欄外】 参陽新報四千百六十二号附録    (大正元年九月十日発行) 【本文】         出右之通ニテ退リ次ニ城番一同ニ罷出右之通ニテ退リ次ニ大納戸小納戸吟味打込ニ罷出退ク次ニ         書物方近習不残打込ニ罷出退ク次ニ中小性櫓方打込ニ罷出退ク次ニ医師罷出退ク次ニ札本山方打         込ニ罷出退ク畢而不残相済候段申達之壱方ニ目付使番一同ニ罷出退ク右済了之間ニ小役人並居年         寄共中老用人誘引候て通中央ニテ中座之節一同ニ礼可仕候但郡奉行町奉行用役用役並は用繁之事         候間用部屋へ年寄共罷出候節於用部屋礼可仕候        一文殊院並目見斗之子共不及出之勿論病気等之故障ニテ不罷出時者其向々え断書可差出候於用部屋         不落様ニ留付可申事          附元日ニ者目見之子共罷出勤之もの礼済候跡にて一同罷出謁可申候其跡ニテ文殊院罷出謁可申          候        一勿論退出之砌家老中老用人共迄相廻リ可申候事        一次月之間一度宛役人之外のもの兼テ日を不定前日目付共ニ申付為触之右之通ニ集置謁之時相応之         挨拶可申候其当日は月番之役人共可罷出候目付使番少々罷出諸事指引可仕候尤侍座之役人可罷出         候勿論病気障有之もの断入候事          附役人者於会所茂切ニ逢候間急度不及罷出勝手次第たるへき事        一従江戸吉凶之告有之節前日目付共ニ申付触させ月次之通集之謁可申候勿論病気等故障之義可及断         候        一右退出之節家老中老用人共迄相廻可申候        一月次其間之出仕之外ニ家老中老用ともへ繁々見廻可申候 【欄外】    豊橋市史談  (信祝の人物並に事蹟の一般)                二百八十九

現代語訳

【欄外】 豊橋市史談(信祝の人物並びに事蹟の一班) 二百八十八 【本文】 ことのみを思い、百姓を困窮に至らしめてはならない。しかしながら税が軽いのは百姓の好むところで、種々のことを巧みに行い役人を惑わし、或いは賄賂をもって下役へ有無を隠す類があることである。よくよく改めるべし。もしこのような類があれば、その役人・下役、かつまた本人は申すに及ばず、所々の重立つ百姓を残らず仕置きに申し付けるべき条、役人・百姓ともに急度この旨を相守ること 附 収納の儀は極月中に限るべし。俵入れ等、下役が私曲のないように改めるべき旨、急度申し含め置くべし。かつまた物成札を家中よりその役人へ申し遣わすといえども、その者の親疎により遅速があるときは、家中の害をなすこと甚だし。その役人が滞りないように心懸けるべし。申し遣わすものも自分々々理由正しく吟味を遂げた上で申し遣わすべきこと 一、入用の金銀・米穀・絹布・器物・魚鳥・野菜及びその外の雑用、少しも費えのないように相改めるべし。しかしながら倹約を用いるのも公用のためである条、表立つ用事に手支えの見苦しくないように念を入れ、通りの衆中への音物等も先々の人品を考え相応に致すべし。これ等の詮議、勝手向きの役人油断あるまじきこと 右の条目はもちろん、先々出しの制法を忘却なく堅く相守るべきものなり 正徳四甲午年七月 日 御目付以上の御役並びに吟味札元・山方・大書院へ集まり、御用役並びも出で、各々列座し、中老侍座・縁頬に御小姓頭・御用人列座す。右御条目を伊澤平蔵読み、御役人以下の者共へは御目付共より触れ 覚 一、留守中、節句・月次・四時前、二丸へ罷り出で、弓の間・鑓の間・玄間までの内、家中表向きのもの、高下によらず打ち込みに相集まり、年寄共の罷り出るを相待ち申すべし。近習は中小姓の席、中小姓は供小姓の席へ相集まり、右同然に相心得申すべきこと 一、年寄共は大書院滑り敷居の内に列座、同所に中老待座、滑り敷居外に用人列座、縁頬に目付・使番・奏者番残らず・旅奉行加わり罷り出で礼を仕るべし。退座の後、鑓奉行・者頭一同に罷り出で右の趣にて退り、次に馬廻り一番切りに罷り 【左頁】 【欄外】 参陽新報四千百六十二号附録(大正元年九月十日発行) 【本文】 出で右の通りにて退り、次に城番一同に罷り出で右の通りにて退り、次に大納戸・小納戸・吟味打ち込みに罷り出で退き、次に書物方・近習残らず打ち込みに罷り出で退き、次に中小姓・櫓方打ち込みに罷り出で退き、次に医師罷り出で退き、次に札本・山方打ち込みに罷り出で退き畢んぬ。而して残らず相済み候段申し達し、一方に目付・使番一同に罷り出で退く。右済了の間に小役人並び居る年寄共・中老・用人誘引してて通り中央にて中座の節、一同に礼を仕るべし。但し郡奉行・町奉行・用役・用役並びは用繁のことである間、用部屋へ年寄共罷り出る節、用部屋において礼を仕るべし 一、文殊院並びに目見のみの子共は出るに及ばず。もちろん病気等の故障にて罷り出でざる時は、その向々へ断書を差し出すべし。用部屋において落ちないように留め付け申すべきこと 附 元日には目見の子共罷り出で、勤めのもの礼済み候跡にて一同罷り出で謁し申すべし。その跡にて文殊院罷り出で謁し申すべし 一、もちろん退出の砌、家老・中老・用人共まで相廻り申すべきこと 一、次月の間一度ずつ、役人の外のもの、兼ねて日を定めず前日目付共に申し付け触れさせ、右の通りに集め置き、謁の時相応の挨拶を申すべし。その当日は月番の役人共罷り出るべし。目付・使番少々罷り出で諸事指引仕るべし。もっとも侍座の役人罷り出るべし。もちろん病気障りある者は断り入れること 附 役人は会所においても切々に逢う間、急度罷り出るに及ばず、勝手次第たるべきこと 一、江戸より吉凶の告げある節、前日目付共に申し付け触れさせ、月次の通り集め謁し申すべし。もちろん病気等故障の義は断りに及ぶべし 一、右退出の節、家老・中老・用人共まで相廻り申すべし 一、月次その間の出仕の外に、家老・中老・用人共へ繁々見廻り申すべし 【欄外】 豊橋市史談(信祝の人物並びに事蹟の一般) 二百八十九

英語訳

**Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Nobutoki's Character and Some of His Achievements) 288 **Main Text:** ...should not focus solely on such matters and cause the peasants to fall into poverty. However, light taxation is what peasants prefer, and there are cases where they cleverly devise various schemes to deceive officials, or use bribes to hide their true circumstances from lower officials. This must be thoroughly reformed. If such cases exist, not only the relevant officials and lower officials but also the individuals themselves, and all prominent peasants in various locations must be punished without exception. Both officials and peasants must strictly observe this directive. Note: Tax collection shall be limited to the twelfth month. Regarding rice storage and other matters, lower officials must be firmly instructed to avoid any personal misconduct. Moreover, even when the warrior household sends tax assessment notices to officials, if there are delays due to personal relationships with individuals, this causes great harm to the warrior household. Officials must ensure there are no delays. Those who send such notices must also conduct proper investigations based on legitimate reasons before sending them. 1. Expenses for gold, silver, rice, grain, silk, cloth, utensils, fish, birds, vegetables, and all other miscellaneous uses must be reduced to avoid any waste. However, since practicing frugality serves the public good, care must be taken that official business does not appear inadequately supported, and gifts to traveling dignitaries should be appropriate considering the recipients' status. Financial officials must not be negligent in these deliberations. The above articles, as well as previously established regulations, must be firmly observed without fail. Shōtoku 4, Year of the Metal Horse, 7th Month, [Day] Inspectors and higher-ranking officials, along with investigation record keepers, mountain affairs officials gathered at the great hall, with duty officials also present. Each took their assigned seats, with senior councilors sitting in attendance, and page heads and chamberlains seated on the veranda. Izawa Heizō read these regulations aloud, and the inspectors communicated them to officials and subordinates. **Memorandum** 1. During the lord's absence, on seasonal festivals, monthly observances, and before the four seasons, proceed to the second compound. In the archery hall, spear hall, and entrance hall, all official household members regardless of rank shall gather together and wait for the senior councilors to arrive. Personal attendants shall gather in the middle page section, and middle pages in the attendant page section, understanding this in the same manner. 1. Senior councilors shall sit within the polished threshold of the great hall, senior advisors shall wait in the same location, chamberlains shall sit in rows outside the polished threshold, and on the veranda, inspectors, messengers, protocol officials, and travel commissioners shall all participate and perform ceremonies. After retiring, spear commissioners and unit heads shall come forward together and retire in this manner. Next, mounted guards shall come forward one group at a time... **Left Page:** **Margin:** San'yō Shinpō Issue 4,162 Supplement (Published September 10, Taishō 1 [1912]) **Main Text:** ...and retire in the same manner. Next, castle guards shall come forward together and retire in the same manner. Next, chief and assistant storekeepers and investigators shall come forward and retire. Next, records officials and personal attendants shall all come forward and retire. Next, middle pages and tower guards shall come forward and retire. Next, physicians shall come forward and retire. Next, record keepers and mountain affairs officials shall come forward and retire, completing the process. When all have finished, this shall be reported, and then inspectors and messengers shall come forward together and retire. During this completion process, minor officials shall remain, and senior councilors, senior advisors, and chamberlains shall guide them through the central area, and when seated in the middle, all shall perform ceremonial greetings. However, since district commissioners, town commissioners, and various duty officials have busy responsibilities, when senior councilors come to the office, ceremonies shall be performed in the office. 1. The Monjuin [Buddhist temple] and children who only have audience privileges need not attend. Of course, when unable to attend due to illness or other impediments, written notices of absence must be submitted to the relevant authorities. Care must be taken not to miss recording this in the office. Note: On New Year's Day, children with audience privileges shall attend, and after those on active duty complete their ceremonies, all shall come forward together for audience. After that, Monjuin shall come forward for audience. 1. Of course, upon departure, visits must be made to senior retainers, senior advisors, and chamberlains. 1. Once each month, for those other than regular officials, without setting a fixed date in advance, inspectors shall be instructed the day before to make announcements, gather as described above, and make appropriate greetings during audience. On that day, monthly duty officials shall attend. Several inspectors and messengers shall attend to guide all proceedings. Senior officials in attendance shall naturally attend. Of course, those with illness or impediments shall submit notices of absence. Note: Since officials meet regularly at the meeting place, they need not necessarily attend, and this shall be at their discretion. 1. When announcements of auspicious or inauspicious events arrive from Edo, inspectors shall be instructed the day before to make announcements, gather as for monthly observances, and hold audience. Of course, illness and other impediments may be grounds for absence. 1. Upon departure from these events, visits must be made to senior retainers, senior advisors, and chamberlains. 1. In addition to regular monthly service, frequent visits should be made to senior retainers, senior advisors, and chamberlains. **Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Nobutoki's Character and General Achievements) 289