← 前のページ
ページ 199 / 382
次のページ →
翻刻
【欄外】
豊橋市史談 (信明と其城主時代に於ける吉田の情況) 三百七十
【本文】
一独礼以上以下夏服右ニ准し心得可有事
一婦人年始之祝儀相廻候ニ不及候立宅之節かいどり無用可為事
但婚姻祝儀之節は是迄之通可為事
一髪さし壱本かうがい壱本ニ可限事並切類髪え掛候事急度無用可為事
一親子兄弟之外為近親共熨斗包ニ而祝儀取かはし可申事
一音信贈答之義は兼而被仰出茂有之不相成事候間人々質素倹約相心掛堅無用之贈答無之様可有事
ニ候
一御足軽共めんふく着用勿論ニ候一切けんふく類無用可為事
一御足軽共ぶつさき羽織中ぬき草履紺もゝ引蛇の目笠無用可為事
一御足軽共妻子茂ははんゑり袖口たり共きぬ類無用可為事
一上下茂下には持合候小袖着候而茂宜候事
一御用召之節茂綿服之侭可罷出事
但拝領之品ハ御用召之節着用候而茂宜候拝領羽織下た自分小袖着用は不相成事
一社参仏参之節拝領之服着用候而茂宜候尤人々心得可有事
一御家中一統外出たり共片袖青梅島類之外不相成候尤ふとりたりとも無用事
一婚姻当夜縁女勿論家内並居合候近親かいどり不苦候事
一三ツ目五ツ目縁女斗かいどり不苦候家内並親類不相成候事
一初て親類廻り縁女斗かいどり不苦候差添候親抔ハ不相成候事
【欄外】
豊橋市長大口喜六氏は其該博なる智識と不尽の精力傾け豊橋市史編纂に従ふこと一年有余、今や其稿略ぼ成るに際
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
【左頁】
【欄外】
此の豊橋市史談は毎周一回(火曜日)に発行し参陽新報読者諸君に進呈す
【本文】
一御近習御中小性式日並御吉凶之節羽織着用ニ不及尤御用召之節は羽織着用可致候親子之義ニ付
御席御礼ニ罷出候節は羽織着用ニ不及候事
一他所之者に致応対服改候ハヽ御目付え相届可申事
一田町神明神事等ニ罷出服改候ハヽ御目付ニ相届可申事
一御家中一統男女共夏服すきや縮ニ熨斗縮み絹縮不相成候事
一夏袴川越平類以上は不相成候事
一七歳未満独礼以上忰服是迄之通
但新規拵候ハヽ面々可有心得事
一婦人帯有来候黒縮子縮緬紗綾ごろう厚いた不苦候事
一婦人長襦ばんの類益有之候共目立候所無用ニ可致候事
一御目見に子供式日其外羽織勝手次第たるへく事
一御払米入札之節致出役候者服是迄之通勝手次第可為事
一御医師服役方聞置候事
一葬式之節服是迄之通尤綿服着用之義は勝手次第可為事
一組小頭御用筋ニより絹布着致候事
一又者之義は其主人々々可有心得事
一独礼以下絹夏羽織持合候ハヽ相用候而茂宜候
尚(なほ)其他(そのた)当時(たうじ)に於(お)ける民政上(みんせいじやう)の事(こと)に就(つい)ては種々(しゆ〴〵)材料(ざいれう)となるべきものが大河内家(おほかうちけ)の倉庫(そうこ)に残(のこ)つて居(を)るが大(おほ)
【欄外】
豊橋市史談 (信明と其城主時代に於ける吉田の情況) 三百七十一
現代語訳
【欄外】
豊橋市史談(信明とその城主時代における吉田の情況) 三百七十
【本文】
一 独礼以上以下夏服右に準じ心得あるべき事
一 婦人年始の祝儀相回り候に及ばず候。立宅の節かいどり無用たるべき事
但し婚姻祝儀の節はこれまでの通りたるべき事
一 髪さし一本、こうがい一本に限るべき事。並びに切り類髪へ掛け候事、きっと無用たるべき事
一 親子兄弟の外、近親のためとも熨斗包みにて祝儀取りかわし申すべき事
一 音信贈答の義は兼ねて仰せ出されることもあり、相成らざる事に候間、人々質素倹約相心掛け、堅く無用の贈答無きよう有るべき事に候
一 御足軽ども綿服着用もちろんに候。一切絹服類無用たるべき事
一 御足軽ども仏先羽織、中抜き、草履、紺股引、蛇の目笠無用たるべき事
一 御足軽ども妻子も羽二重襟、袖口足りとも絹類無用たるべき事
一 上下とも下には持ち合い候小袖着候ても宜しき候事
一 御用召の節も綿服のまま罷り出づべき事
但し拝領の品は御用召の節着用候ても宜しく候。拝領羽織下、自分小袖着用は相成らざる事
一 社参仏参の節、拝領の服着用候ても宜しく候。もっとも人々心得あるべき事
一 御家中一統外出たりとも片袖青梅島類の外相成らず候。もっとも太りたりとも無用の事
一 婚姻当夜、縁女はもちろん家内並びに居合い候近親、かいどり苦しからず候事
一 三つ目五つ目、縁女ばかりかいどり苦しからず候。家内並びに親類相成らず候事
一 初めて親類回り、縁女ばかりかいどり苦しからず候。差し添え候親などは相成らず候事
【欄外】
豊橋市長大口喜六氏はその該博なる知識と不尽の精力傾け、豊橋市史編纂に従うこと一年有余、今やその稿ほぼ成るに際[文字不明]
【左頁】
【欄外】
この豊橋市史談は毎週一回(火曜日)に発行し参陽新報読者諸君に進呈す
【本文】
一 御近習御中小性式日並びに御吉凶の節羽織着用に及ばず。もっとも御用召の節は羽織着用致すべく候。親子の義に付き御席御礼に罷り出で候節は羽織着用に及ばず候事
一 他所の者に応対致し服改め候わば御目付へ相届け申すべき事
一 田町神明神事等に罷り出で服改め候わば御目付に相届け申すべき事
一 御家中一統男女とも夏服すきや縮に熨斗、縮み絹縮相成らず候事
一 夏袴川越平類以上は相成らず候事
一 七歳未満独礼以上忰服これまでの通り
但し新規拵え候わば面々心得あるべき事
一 婦人帯有り来たり候黒縮子縮緬紗綾ごろう厚板苦しからず候事
一 婦人長襦袢の類益これあり候とも目立ち候所無用に致すべき候事
一 御目見えに子供式日その外羽織勝手次第たるべき事
一 御払米入札の節出役致し候者服これまでの通り勝手次第たるべき事
一 御医師服役方聞き置き候事
一 葬式の節服これまでの通り。もっとも綿服着用の義は勝手次第たるべき事
一 組小頭御用筋により絹布着致し候事
一 又者の義はその主人々々心得あるべき事
一 独礼以下絹夏羽織持ち合い候わば相用い候ても宜しく候
なおその他当時における民政上の事については種々材料となるべきものが大河内家の倉庫に残っているが大[文字切れ]
【欄外】
豊橋市史談(信明とその城主時代における吉田の情況) 三百七十一
英語訳
**Margin:**
Toyohashi City Historical Discourse (Nobuaki and the Conditions of Yoshida During His Time as Lord) 370
**Main Text:**
1. For dokurei rank and above and below, summer clothing shall follow the above guidelines
1. Women need not make New Year congratulatory rounds. Elaborate dress shall not be used when visiting households
However, for wedding celebrations, practices shall remain as before
1. Hair ornaments shall be limited to one hairpin and one comb. Decorative hair accessories shall definitely not be used
1. Except for parents, children, and siblings, congratulatory gifts with close relatives shall be exchanged in simple wrapping
1. Regarding correspondence and gift exchanges, proclamations have been issued previously, and as this is not permitted, everyone shall be mindful of frugality and simplicity, and strictly avoid unnecessary gift exchanges
1. Foot soldiers shall of course wear cotton clothing. All silk garments shall not be used
1. Foot soldiers shall not use Buddhist memorial haori, padded garments, straw sandals, navy blue hakama, or snake-eye umbrellas
1. Wives and children of foot soldiers shall not use silk items, even for collar trim or sleeve edges
1. Both upper and lower ranks may wear existing small-sleeve garments as undergarments
1. Even when summoned for official duty, one shall appear in cotton clothing
However, bestowed items may be worn when summoned for official duty. Wearing personal small-sleeve garments under bestowed haori is not permitted
1. When visiting shrines or temples, bestowed clothing may be worn. Of course, everyone should be mindful of this
1. All domain retainers, even when going out, shall wear nothing other than single-sleeve or blue Ōme-jima fabric. Of course, thick fabrics are also prohibited
1. On wedding nights, not only the bride but also household members and attending relatives may wear elaborate dress
1. For third and fifth day ceremonies, only the bride may wear elaborate dress. Household members and relatives may not
1. For first visits to relatives, only the bride may wear elaborate dress. Accompanying parents and such may not
**Margin:**
Toyohashi City Mayor Ōguchi Kiroku, with his extensive knowledge and inexhaustible energy, has devoted himself to compiling the Toyohashi City History for over a year, and now as the manuscript nears completion... [text unclear]
**Left Page:**
**Margin:**
This Toyohashi City Historical Discourse is published once a week (Tuesday) and presented to readers of the Sanyō Newspaper
**Main Text:**
1. Close attendants, middle pages, and young pages need not wear haori on ceremonial days or for auspicious/inauspicious occasions. However, haori should be worn when summoned for official duty. For matters concerning parent and child, haori need not be worn when appearing for formal audience greetings
1. When changing clothing to meet with outsiders, this should be reported to the inspector
1. When changing clothing to attend Tamachi Shinmei shrine festivals, this should be reported to the inspector
1. All domain retainers, both men and women, shall not wear sukiya crepe, noshi crepe, or silk crepe for summer clothing
1. Summer hakama of kawagoe-hira quality and above shall not be worn
1. For children under seven years of age above dokurei rank, clothing shall remain as before
However, when making new garments, each person should be mindful
1. Women may use existing black chirimen crepe, gauze, twill, thick itame that they possess
1. Even if women have long undergarments and such, conspicuous items shall not be used
1. For formal audiences, children's ceremonial dress and other haori may be worn at discretion
1. Those serving during rice auction shall wear clothing as before, at their discretion
1. Physicians' official dress has been noted
1. For funerals, clothing shall remain as before. However, wearing cotton clothing shall be at one's discretion
1. Group leaders may wear silk cloth for official business
1. Regarding servants, their individual masters should be mindful
1. Those of dokurei rank and below may use silk summer haori if they possess them
Furthermore, regarding civil administration matters of that time, various materials that could serve as sources remain in the Ōkōchi family warehouse, but... [text cuts off]
**Margin:**
Toyohashi City Historical Discourse (Nobuaki and the Conditions of Yoshida During His Time as Lord) 371