Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋市史談 - 翻刻

豊橋市史談 - ページ 213

ページ: 213

翻刻

【欄外】    豊橋市史談  (松平伊豆守信寶)                   三百九十八 【本文】        一軍学躾方朝四ツ時ゟ九ツ時迄夕七ツ時ゟ暮迄之内申合差支無之様稽古可致事        一終日稽古致候節ハ名前懸り之者え書出シ師匠之宅ニテ可致候事        一右芸術師匠之無懈怠罷出精々取立可申事尤御役人以下御広間勤之者御番御免被成候事         但日勤又者御用多之御役向ハ御用透ニ罷出其余ハ高弟之者罷出世話可致事        一一流ニ付高弟之者ニテ世話行届候者見立師匠ニゟ書出可申事右之者え世話被仰付候間是又御広間         勤之者ハ御番御免被成候事          但半年代リニテ休月之節ハ御番相勤候事        一講釈輪講会読之儀ハ八ツ時ゟ七ツ時迄尤宅講釈之分も時習館え罷出可致候事         右太田魯三郎、西岡介蔵、山本勘三郎罷出講釈致且門弟之者致世話取立可申事         右一時之内諸稽古古相休一同聴聞可致事        一会読輪講詩文会等之儀昇立之者え繁々可為致事          但国学並都而文事ニ携候義勝手次第之事        一素読之義ハ是迄之通無油断取立可申事        一鉄炮稽古之義ハ御帳前掛リ被仰付候者天王矢場並師匠者勿論高弟之者師ニ差添稽古世話致可為致         出精事        一稽古出席之儀ハ月々師匠ニ記置毎月朔日目付え差出可申事          但名前上星附ニ可致事        一書物伝授相済候者え其度々御褒美被下置候事 【欄外】   豊橋市長大口喜六氏は其該博なる智識と不尽の精力傾け豊橋市史編纂に従ふこと一年有余、今や其稿略ぼ成るに際 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ 【左頁】 【欄外】  此の豊橋市史談は毎周一回(火曜日)に発行し参陽新報読者諸君に進呈す 【本文】        一於時習館掛リ御役人ハ勿論師匠並世話役被仰付候者申付違背致不行跡之もの於有之ハ自分弁当ニテ         時習館十日詰被仰付候事          但日之出ゟ出之入迄        一書物伝授之儀流儀々々仕来ニテ遅速之儀あながち一様ニも相成間敷又流ニテ茂其者之性質且修行         之次第ニテ年限之極メ茂難出来事ニ可有之候得共其芸未熟之者ニテ書物等相望亦者師匠ゟも進ミ         之為抔迚手数早く差免シ候向茂有之義ニ相聞え候書物伝授之儀者其流儀之先師ゟ之定茂可有之候         間師範之面々其訳巨細ニ相認御目付其差出可申候          辰六月朔日       当時(たうじ)に於(お)ける文武修行(ぶんぶしうぎよう)の状態(ぜうたい)並(ならび)に時習館(じしふくわん)の有様(ありさま)は之(これ)にて大要(たいえう)分(わか)る事(こと)であると思(おも)ふ左(さ)の触書(ふれがき)は実(じつ)に其頃(そのころ)       に於(お)ける風俗(ふうぞく)を窺(うかゞ)ひ知(し)らしむる上(うへ)に於(おい)て至極(しごく)面白(おもしろ)いものであると思(おも)ふから之(これ)も全文(ぜんぶん)を茲(こゝ)に掲(かゝ)げて見(み)よ       うと思(おも)ふ 《割書:倹約に関す|る席觸》    天保十五年九月十八日席觸之写         先達テモ度々被仰出候処御家中之者並組支配之内町方え罷出饂飩屋並酒屋等え立寄其外猥りニ所         々致徘徊候義不相成趣兼々御沙汰茂有之候処中ニ者心得違之者有之哉ニ相聞へ不埒之事ニ候向後         右様心得違之者於有之者御吟味之急度可被及御沙汰候        一風巾之儀是迄四月朔日ゟ五月六日限リ揚来候処以来正月壱ケ月限リ揚可申候尤紙数之義ハ端不切         紙拾枚ニ限リ尾巾義ハ是迄之通可為之事          但彩色絵一切不相成候事 【欄外】    豊橋市史談  (松平伊豆守信寶)                   三百九十九

現代語訳

【欄外】 豊橋市史談(松平伊豆守信寶) 三百九十八 【本文】 一、軍学・躾方は朝四つ時より九つ時まで、夕七つ時より暮れまでの内で申し合わせ、差し支えなく稽古すべきこと 一、終日稽古する節は名前を係の者へ書き出し、師匠の宅にて致すべきこと 一、右の芸術の師匠は怠慢なく罷り出で、精々取り立て申すべきこと。もっとも御役人以下御広間勤めの者は御番を免除されること 但し日勤または御用多き御役向きは御用の透いた時に罷り出で、その余は高弟の者が罷り出で世話すべきこと 一、一流につき高弟の者にて世話が行き届く者を見立て、師匠より書き出すべきこと。右の者へ世話を仰せ付けられるため、これまた御広間勤めの者は御番を免除されること 但し半年交代にて休月の節は御番に相勤めること 一、講釈・輪講・会読の義は八つ時より七つ時まで。もっとも宅講釈の分も時習館へ罷り出ですべきこと 右の太田魯三郎、西岡介蔵、山本勘三郎が罷り出で講釈し、かつ門弟の者の世話をして取り立てるべきこと 右の一時の内は諸稽古を休み、一同聴聞すべきこと 一、会読・輪講・詩文会等の義は昇立の者へ頻々に致すべきこと 但し国学並びにすべて文事に携わる義は勝手次第のこと 一、素読の義はこれまで通り油断なく取り立てるべきこと 一、鉄砲稽古の義は御帳前係を仰せ付けられた者、天王矢場並びに師匠は勿論、高弟の者も師に差し添え稽古の世話をして出精すべきこと 一、稽古出席の義は月々師匠に記し置き、毎月朔日に目付へ差し出すべきこと 但し名前の上に星を付けること 一、書物伝授が済んだ者へはその度々御褒美を下し置かれること 【欄外】 豊橋市長大口喜六氏はその該博なる知識と不尽の精力を傾け、豊橋市史編纂に従うこと一年有余、今やその稿ほぼ成るに際し[文字不明瞭] 【左頁】 【欄外】 この豊橋市史談は毎週一回(火曜日)に発行し、参陽新報読者諸君に進呈す 【本文】 一、時習館において係御役人は勿論、師匠並びに世話役を仰せ付けられた者の申し付けに違背し、不行跡の者がいる場合は、自分弁当にて時習館十日詰めを仰せ付けられること 但し日の出より日の入りまで 一、書物伝授の義は流儀々々の仕来りにて遅速の義があり、必ずしも一様にもならず、また流派にても其の者の性質かつ修行の次第にて年限の極めも難しいことであろうが、その芸が未熟の者にて書物等を望み、または師匠よりも進歩のためなどといって手数早く差し免す向きもある義に聞こえる。書物伝授の義はその流儀の先師よりの定めもあるであろうから、師範の面々はその訳を巨細に認め、御目付へ差し出すべき 辰六月朔日 当時における文武修行の状態並びに時習館の有様はこれにて大要分かることであると思う。左の触書は実にその頃における風俗を窺い知らしめる上において至極面白いものであると思うから、これも全文をここに掲げて見ようと思う。 **倹約に関する席触** 天保十五年九月十八日席触の写し 先だっても度々仰せ出され候ところ、御家中の者並びに組支配の内町方へ罷り出で、饂飩屋並びに酒屋等へ立ち寄り、その外みだりに所々徘徊する義は相成らぬ趣、兼々御沙汰もあり候ところ、中には心得違いの者があるやに聞こえ、不埒のことに候。向後右様心得違いの者がある場合は御吟味の上急度御沙汰に及ぶべく候。 一、風巾の義、これまで四月朔日より五月六日限り揚げ来たり候ところ、以来正月一ヶ月限り揚げるべく候。もっとも紙数の義は端切れ紙十枚に限り、尾巾の義はこれまで通りとすること 但し彩色絵は一切相成らぬこと 【欄外】 豊橋市史談(松平伊豆守信寶) 三百九十九

英語訳

**Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Matsudaira Izu-no-kami Nobutaka) 398 **Main Text:** 1. Military studies and discipline training shall be conducted from the fourth hour of morning until the ninth hour, and from the seventh hour of evening until sunset, arranged through mutual agreement without impediment. 1. When conducting full-day training, names shall be written out to the responsible officials and conducted at the master's residence. 1. Masters of these arts shall attend without negligence and devote themselves to training students. Officials and those serving in the great hall shall be exempted from guard duties. However, those with daily duties or numerous official responsibilities shall attend when their duties permit, and senior disciples shall attend and assist with the others. 1. For each school, senior disciples who can provide adequate guidance shall be selected and reported by the masters. Since these individuals will be assigned supervisory duties, those serving in the great hall shall also be exempted from guard duties. However, they shall serve guard duties during rest months in the six-month rotation. 1. Lectures, round-robin readings, and group readings shall be conducted from the eighth hour to the seventh hour. Those conducting home lectures must also attend Jishūkan. Ōta Rosaburo, Nishioka Kaizō, and Yamamoto Kansaburō shall attend to give lectures and guide disciples. During this one-hour period, all other training shall cease and everyone shall listen. 1. Group readings, round-robin lectures, poetry and prose meetings shall be frequently conducted for advanced students. However, matters related to national learning and all literary pursuits are at one's discretion. 1. Basic reading instruction shall be maintained diligently as before. 1. Regarding firearms training, those appointed to record-keeping duties, those at Tennō archery range, masters, and senior disciples shall assist masters in training and supervision with diligence. 1. Training attendance shall be recorded monthly by masters and submitted to inspectors on the first day of each month. However, names shall be marked with stars above. 1. Those who complete book transmission shall receive rewards each time. **Margin:** Toyohashi Mayor Ōguchi Kiroku, with his extensive knowledge and inexhaustible energy, has devoted himself to compiling Toyohashi city history for over a year, and now as the manuscript nears completion... [text unclear] **Left Page:** **Margin:** This Toyohashi City Historical Discourse is published weekly (Tuesdays) and presented to readers of Sanyō Newspaper. **Main Text:** 1. At Jishūkan, if there are those who disobey the instructions of responsible officials, masters, and appointed supervisors, and conduct themselves improperly, they shall be confined to Jishūkan for ten days at their own expense. However, from sunrise to sunset. 1. Regarding book transmission, each school has its own traditions regarding speed, which cannot be uniform. Also, depending on the individual's nature and training progress, it may be difficult to set time limits. However, it has been heard that some, despite having immature skills in their art, desire books, or masters promote them quickly for advancement. Since book transmission should follow the regulations established by the founding masters of each school, the masters shall write detailed explanations and submit them to the inspectors. 6th month, 1st day of the Dragon year The state of literary and martial training at that time, as well as the condition of Jishūkan, can be generally understood from this. I believe the following circular is extremely interesting for understanding the customs of that period, so I will present the complete text here. **Seat Circular Regarding Frugality** Copy of seat circular from 9th month, 18th day, Tenpō 15 Although this has been proclaimed repeatedly before, retainers and those under group supervision going out to town and stopping at noodle shops, sake shops, and wandering about various places indiscriminately is not permitted, as has been previously announced. However, it appears there are some who misunderstand, which is improper. Henceforth, those who show such misunderstanding shall be strictly investigated and reprimanded. 1. Regarding wind caps (fūkin), whereas until now they were raised from the 1st day of the 4th month through the 6th day of the 5th month, henceforth they shall be raised only during the 1st month. The number of papers shall be limited to ten sheets of scrap paper, and tail caps shall remain as before. However, colored paintings are completely forbidden. **Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Matsudaira Izu-no-kami Nobutaka) 399