Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋市史談 - 翻刻

豊橋市史談 - ページ 220

ページ: 220

翻刻

【欄外】    豊橋市史談  (松平信古の襲職)                    四百十二 【本文】       が入(い)つて大河内氏(おほかうちし)を襲(つ)ぎ其(その)封(ほう)を受(う)けたのであるが信古(のぶひさ)は幼名(えうめい)を理(り)三 郎(らう)と云つて文政(ぶんせい)十二年四月廿三日       の生(うま)れである嘉永(かえい)三年十一月十五日 年(とし)廿二 歳(さい)で襲封(しうほう)したのであるが此(この)人(ひと)はズツト引続(ひきつゞ)いてそれから明(めい)       治維新(ぢゐしん)にまで及(およ)むだのであるから実(じつ)に外交問題(ぐわいかうもんだい)の紛糾(ふんきう)から安政(あんせい)の大獄(だいごく)而(しか)して明治(めいぢ)の維新(ゐしん)と云(い)ふように       幕末(ばくまつ)に於(お)ける総(すべ)ての変革(へんかく)に遭遇(さうぐう)して居(を)らるゝのである従(したがつ)て今(いま)其(その)一 代(だい)の歴史(れきし)を申述(まをしの)べむとするに就(つい)て       も頗(すこぶ)る複雑(ふくざつ)であるが為(ため)に私(わたくし)は時代(じだい)に応(おう)じて便宜(べんぎ)章(せう)を改(あらた)め以(もつ)て説明(せつめい)を致(いた)して行(ゆ)きたいと思(おも)ふのであるソ       コで先(ま)づ信古(のぶひさ)襲職(しうしよく)当時(たうじ)の仰渡(あふせわたし)を左(さ)に掲(かゝ)げようと思(おも)ふ         嘉永三庚戌年二月十五日吉田表ニ而         信古君御自書於大書院老衆被仰渡今般不存寄当家致相続候ニ付政事向等之儀一同へ可申聞候へと         も御代々御家政之儀は格別之御事ニ而不肖之我等不及事ニ候へハ一巳之新意を加へす慎而諸事旧         制ニ随ひ家風不墜様相守可申候間一統ニも精力を尽し相助可申候        一御先代様御勝手向必至と御差支斯くてハ往々御家中御扶助も無御心之思召格別之御省略被仰出御         自身ニも御綿服をさへ被為召御定椀も御一菜に被仰付深く御心痛思召候処御間となく御遠行被成         御寿数とは乍申御痛ましき御事ニ存上候此上は我等御志を継き愈質素倹朴相用ひ速ニ勝手向取直         し一同之艱苦をも休め申度所願ニ候へとも容易ニ難行事ニ候実に上下は合持ニ候ヘハ上たるもの         ハ下を愛憐し下たるものハ上を補助し孰れも一和して誠意を尽し勤可申候        一文武之嗜為士者専務ニ候間常ニ心懸可申候壮年のものは別而志を励し怠慢無之可致出精候学問ハ         今日の行ひニ懸候而学ひ申へし何事ニよらす仁義の二ツ不可欠もの也           正  月 【欄外】        発行兼印刷所豊橋市紺屋町四十八番戸参陽印刷合資会社 編輯人中西謙三 発行兼印刷人久野□吉 【左頁】 【欄外】 参陽新報四千三百五十六号附録    (大正二年四月二十二日発行) 【本文】 《割書:信古襲職後|に於ける天|下の形勢》  ソコで此(この)信古(のぶひさ)襲職(しうしよく)の当時(たうじ)即(すなは)ち嘉永(かえい)二三年と云ふ頃(ころ)の天下(てんか)の形勢(けいせい)は如何(いかん)であつたかと云ふに前(まへ)にも申述(まをしの)       べたる如(ごと)く外国船(ぐわいこくせん)が頻(しき)りに我(わが)沿岸(えんがん)に渡来(とらい)し物論(ぶつろん)漸(やうや)く沸騰(ふつとう)せむとするの場合(ばあひ)であつたが時(とき)の老中上座(らうちうぜうざ)阿(あ)       部伊勢守正弘(べいせのかみたゞひろ)は特(とく)に水戸(みと)の斉昭卿(なりあきらけう)を起(おこ)して其(その)意見(いけん)を諮(と)ひ沿海(えんかい)の守備(しゆび)を厳(げん)にするの策(さく)を講(かう)じたのである       が何分(なにぶん)にも当時(たうじ)に於(お)ける幕府(ばくふ)は勿論(もちろん)諸侯(しよこう)の財政(ざいせい)と云ふものが実(じつ)に窮乏(きうぼう)を来(きた)して居(を)つたので之(これ)には孰(いづ)れ       も苦心(くしん)した情況(ぜうけう)が見(み)ゆるのである吉田藩(よしだはん)に於(おい)ても嘉永(かえい)三年の二月廿五日 付(づけ)を以(もつ)て信古(のぶひさ)から直々(じき〴〵)に家中(かちう)       へ仰渡(あふせわた)したものに左(さ)の如(ごと)き事がある        異国船渡来之節海岸防禦之義此度不容易被仰出有之候ニ付てハもし渡来之節ハ注進次第早速人数差        出し不申候てハ不相成事ニ付兼て用意いたし置出張候様致し度候就ては年来引米等も有之支度等不        調之者も可有之候へハ手厚に手当も遣し度候へ共存しの通之時節に付不任心底乍去少しの事ハいた        し遣し可申候間難義にハ可有之候へ共可成丈勘弁いたし如何様にも支度相調へ注進次第早々罷出一        和いたし尽精力防禦之手段可致候 《割書:米国使節ペ|リーの来航》  之(これ)に拠(よ)るも其(その)当時(たうじ)に於(お)ける事情(じぜう)の一 端(たん)は分(わか)る事と思(おも)ふが其後(そののち)は益々(ます〳〵)外船(ぐわいせん)の渡来(ちらい)は頻繁(ひんはん)になつて嘉永(かえい)六       年の六月三日には御承知(ごせうち)の如(ごと)くイヨ〳〵彼(か)の米国(べいこく)の使節(しせつ)ペリーが浦賀(うらが)に来(きた)つて遂(つひ)に徳川幕府(とくがはばくふ)鎖国(さこく)の政(せい)       策(さく)は茲(こゝ)に破綻(はたん)の端緒(たんちよ)を開(ひら)くに至(いた)つたのである 《割書:ペリー来航|以前に於け》  サテ此(この)外交問題(ぐわいかうもんだい)に就(つい)て之(これ)迄(まで)も段々(だん〴〵)申述(まをしの)べては来(きた)つたのであるが中々(なか〳〵)複雑(ふくざつ)なる事柄(ことがら)で特(とく)に研究(けんきう)すれば 《割書:る外交問題|の概要》  研究(けんきう)する程(ほど)益々(ます〳〵)新事実(しんじじつ)をも発見(はつけん)すると云ふ有様(ありさま)であるから到底(たうてい)私(わたくし)が今日(こんにち)豊橋市史(とよはしゝ)の範囲(はんゐ)に於(おい)て十 分(ぶん)       に其(その)関係(くわんけい)を御話(おはなし)し尽(つく)すことは及(およ)ばないのであるが併(しか)し大体(だいたい)の筋道(すぢみち)丈(だけ)はザツトでも此処(こゝ)に申述(まをしの)べて置(お)かな       いと此(この)信古(のぶひさ)の一 代(だい)を説明(せつめい)する上(うへ)に於(おい)て差支(さしつか)ふる事情(じぜう)があるから少(すこ)しく初(はじ)めに遡(さかのぼ)つて其(その)由来(ゆらい)を取纏(とりまと)め 【欄外】    豊橋市史談  (松平信古の襲職)                    四百十三

現代語訳

【欄外】 豊橋市史談(松平信古の襲職) 四百十二 【本文】 が入って大河内氏を継ぎその封を受けたのであるが、信古は幼名を理三郎といって文政十二年四月二十三日の生まれである。嘉永三年十一月十五日、年二十二歳で襲封したのであるが、この人はずっと引き続いてそれから明治維新にまで及んだのであるから、実に外交問題の紛糾から安政の大獄、そして明治の維新というように幕末における総ての変革に遭遇しているのである。従って今その一代の歴史を申し述べようとするについても頗る複雑であるために、私は時代に応じて便宜章を改め、以て説明を致して行きたいと思うのである。そこでまず信古襲職当時の仰渡しを左に掲げようと思う。 嘉永三庚戌年二月十五日吉田表にて 信古君御自書於大書院老衆被仰渡 今般不存寄当家致相続候につき政事向等の儀一同へ可申聞候へども、御代々御家政の儀は格別の御事にて不肖の我等不及事に候へば、一己の新意を加へず慎して諸事旧制に随ひ家風不墜様相守可申候間、一統にも精力を尽し相助け可申候 一 御先代様御勝手向必至と御差支、斯くては往々御家中御扶助も無御心の思召格別の御省略被仰出、御自身にも御綿服をさへ被為召、御定椀も御一菜に被仰付、深く御心痛思召候処、御間となく御遠行被成、御寿数とは乍申御痛ましき御事に存上候。此上は我等御志を継き愈質素倹朴相用ひ、速に勝手向取直し一同の艱苦をも休め申度所願に候へども、容易に難行事に候。実に上下は合持に候へば、上たる者は下を愛憐し、下たる者は上を補助し、孰れも一和して誠意を尽し勤め可申候 一 文武の嗜み為士者専務に候間、常に心懸け可申候。壮年の者は別して志を励し怠慢無之可致出精候。学問は今日の行ひに懸候して学び申べし。何事によらず仁義の二つ不可欠もの也 正月 【欄外】 発行兼印刷所豊橋市紺屋町四十八番戸参陽印刷合資会社 編輯人中西謙三 発行兼印刷人久野□吉 【左頁】 【欄外】 参陽新報四千三百五十六号附録(大正二年四月二十二日発行) 【本文】 そこでこの信古襲職の当時、即ち嘉永二三年という頃の天下の形勢はいかんであったかというに、前にも申し述べたる如く外国船が頻りに我が沿岸に渡来し物論漸く沸騰せんとするの場合であったが、時の老中上座阿部伊勢守正弘は特に水戸の斉昭卿を起してその意見を諮い、沿海の守備を厳にするの策を講じたのであるが、何分にも当時における幕府は勿論諸侯の財政というものが実に窮乏を来していたので、これには孰れも苦心した情況が見ゆるのである。吉田藩においても嘉永三年の二月二十五日付を以て信古から直々に家中へ仰渡したものに左の如き事がある。 異国船渡来の節海岸防禦の儀、此度不容易被仰出有之候につきてはもし渡来の節は注進次第早速人数差出し不申候ては不相成事につき、兼て用意致し置き出張候様致し度候。就ては年来引米等も有之、支度等不調の者も可有之候へば、手厚に手当も遣し度候へ共、存じの通りの時節につき不任心底、乍去少しの事はいたし遣し可申候間、難義には可有之候へ共可成丈勘弁いたし、如何様にも支度相調へ注進次第早々罷出、一和いたし尽精力防禦の手段可致候 これによるもその当時における事情の一端は分かる事と思うが、その後は益々外船の渡来は頻繁になって嘉永六年の六月三日には御承知の如くいよいよかの米国の使節ペリーが浦賀に来って、遂に徳川幕府鎖国の政策はここに破綻の端緒を開くに至ったのである。 さてこの外交問題について、これまでも段々申し述べては来たのであるが、中々複雑なる事柄で特に研究すれば研究する程益々新事実をも発見するという有様であるから、到底私が今日豊橋市史の範囲において十分にその関係をお話し尽すことは及ばないのであるが、併し大体の筋道だけはざっとでもここに申し述べて置かないと、この信古の一代を説明する上において差支える事情があるから、少しく初めに遡ってその由来を取りまとめ 【欄外】 豊橋市史談(松平信古の襲職) 四百十三

英語訳

**Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Matsudaira Nobuhisa's Succession) 412 **Main Text:** ...entered and succeeded the Ōkōchi clan, receiving its domain. Nobuhisa's childhood name was Risaburō, and he was born on April 23, Bunsei 12. He succeeded to the domain on November 15, Ka'ei 3, at age 22. Since this person continued from then until the Meiji Restoration, he truly encountered all the transformations of the late Edo period - from the complications of foreign relations to the Ansei Purge and the Meiji Restoration. Therefore, when attempting to describe the history of his generation, it is quite complex, so I intend to conveniently change chapters according to the periods to provide explanations. First, I would like to present the official announcement at the time of Nobuhisa's succession: Ka'ei 3, Year of the Metal Dog, February 15, at Yoshida Castle Lord Nobuhisa's personal writing, announced to the senior retainers in the great hall: "Regarding this unexpected succession to the family headship, I should inform everyone about political matters, but since the family administration of successive generations has been exceptional and beyond my inexperienced capabilities, I shall not add any personal innovations but shall prudently follow the old systems in all matters and maintain the family traditions. I ask that everyone also devote their full efforts to assist me." "The previous lord's financial situation was extremely dire, and with no prospect of assistance for the retainers, he ordered exceptional economies, even wearing cotton clothes himself and limiting his meals to a single dish, causing himself deep concern. Yet he passed away before long - though it was his natural lifespan, it was indeed a sorrowful matter. From now on, I shall continue his intentions and practice even greater simplicity and frugality, hoping to quickly restore our finances and relieve everyone's hardships, but this is not easily accomplished. Truly, superiors and subordinates must work together - those above should show compassion to those below, those below should assist those above, and all should work in harmony with sincere dedication." "The cultivation of literary and military arts is the primary duty of samurai, so one must always be mindful of this. Young men especially should encourage their aspirations and strive diligently without laziness. Learning should be applied to one's daily conduct. In all matters, benevolence and righteousness are indispensable." First month **Margin:** Publisher and Printing Office: Sanyō Printing Partnership Company, 48 Konya-chō, Toyohashi City; Editor: Nakanishi Kenzō; Publisher and Printer: Kuno [?]kichi **Left Page:** **Margin:** Supplement to Sanyō Newspaper No. 4356 (Published April 22, Taishō 2) **Main Text:** Now, regarding the national situation at the time of Nobuhisa's succession, around Ka'ei 2-3, as I mentioned before, foreign ships were frequently arriving at our coasts and public opinion was gradually reaching a boiling point. The senior councillor Abe Ise-no-kami Masahiro specifically called upon Lord Nariaki of Mito for consultation and devised strategies to strengthen coastal defenses. However, at that time, the finances of both the shogunate and the various domains were in severe straits, causing difficulties for all. Even in Yoshida domain, on February 25, Ka'ei 3, Nobuhisa directly issued the following announcement to his retainers: "Regarding coastal defense when foreign ships arrive, serious orders have been issued this time. Should ships arrive, we must immediately dispatch troops upon receiving notice, so we must prepare in advance for deployment. Since there may be those with years of rice debts and inadequate equipment, I would like to provide generous assistance, but given the current circumstances, though it goes against my wishes, I can only provide minimal aid. Though it will be difficult, please make do as best you can, prepare your equipment somehow, and upon receiving notice, quickly assemble, unite, and devote all your strength to defense measures." From this, one can understand something of the circumstances of that time. Subsequently, foreign ship arrivals became increasingly frequent, and on June 3, Ka'ei 6, as you know, the American envoy Perry finally arrived at Uraga, and the Tokugawa shogunate's isolationist policy thus began to show the first signs of collapse. Now, regarding this foreign relations issue, I have been discussing it gradually, but it is quite a complex matter, and the more one researches it, the more new facts are discovered. Therefore, I cannot possibly fully discuss all its implications within the scope of today's Toyohashi city history, but I must at least briefly outline the general course of events here, or there will be circumstances that hinder explaining Nobuhisa's generation. So I shall trace back somewhat to the beginning and summarize its origins... **Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Matsudaira Nobuhisa's Succession) 413