Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋市史談 - 翻刻

豊橋市史談 - ページ 265

ページ: 265

翻刻

【欄外】    豊橋市史談  (吉田に於ける国学者と羽田野敬雄)               五百二 【本文】          獄。先生作詩述懐。絶無怨憤之色。而憂国志益切。吏卒或語以東西変故。則黙而不答。仰屋長          嘆。然先生素温厚。其議論與世之過激租暴之徒不同。故聞其或謀殺夷人。或欲集党挙兵等事。          則又歎曰。粗謀浅慮徒自禍耳。何補国家。其志一在於整滞治正幕政宣揚皇威扜禦外寇。始終          確乎無変移也。吏卒初恐其脱走。監護極厳。後見其無怨憤之色。皆頗親服。或有竊送美酒良薬          。乞詩書者。先生雖為其藩被罪。然当幕府惨法時。得脱深冤苦楚者。盖以其平生有識直之実。          而無一点自営之私也。先生系出干参議小野公。中古以来以故国地名横山為氏。近者復本姓小野          。故天下之士多称横山先生。不知其姓為小野也。名巻。字懐之。一字舒公。晩又更名長愿。字          侗翁。湖山及狂狂之号。終始用之云。         右(みぎ)によつて見(み)ても湖山(こざん)は謙譲(けんぜう)であつて容易(ようい)に其(その)履歴(りれき)を語(かた)らないので重章(しげあき)は湖山(こざん)の門生(もんせい)が其(その)知(し)る処(ところ)         によつて作(つく)つたる略伝(りやくでん)によつて此(この)伝記(でんき)を作(つく)つたものである而(しか)も此(この)伝記(でんき)は頗(すこぶ)る信(しん)ずべきもので且(か)つ         前(まへ)に申述(まをしの)べた敬宇(けいう)の序文(ぢよぶん)とも其(その)大要(たいえう)が一 致(ち)するのである即(すなは)ち湖山(こざん)は余程(よほど)若(わか)いうちに既(すで)に江戸(えど)に出(い)         でたものであるが梁川星嚴(やながはせいがん)と最(もつと)も親善(しんぜん)であつたことは疑(うたがい)もない処(ところ)である星嚴(せいがん)が神田(かんだ)のお玉(たま)が池(いけ)を再(さい)         興(こう)して其処(そこ)に吟社(きんしや)を設(まを)けたのは天保(てんほう)五 年(ねん)の頃(ころ)であるが之(これ)は星嚴集(せいがんしう)には詳(くは)しく書(か)いてあるから明(あきらか)な         事である而(しか)して天下(てんか)の吟客(きんきやく)は多(おほ)く此処(こゝ)に集(あつ)まつたものであるが湖山(こざん)も亦(ま)た此(この)吟社(きんしや)の中(なか)に入(い)つたのは         事実(じゞつ)であるそれから星嚴(せいがん)は弘化(こうくわ)二 年(ねん)まで此処(こゝ)に居(を)つたのであるから前(まへ)に申述(まをしの)べたる湖山(こざん)と弘庵(こうあん)と         の水戸(みと)行(ゆき)は天保(てんはう)八 年(ねん)頃(ころ)の事でまだ星嚴(せいがん)がお玉(たま)が池(いけ)在住中(ざいぢうちう)の事である然(しか)るに一 説(せつ)には此(この)時(とき)既(すで)に湖山(こざん)         は同(おな)じお玉(たま)が池(いけ)に門戸(もんこ)を開(ひら)いて居(を)つたが其(その)頃(ころ)はまだ弟子(でし)が少(すくな)くて困(こま)つたと云(い)ふ事であるが此(この)説(せつ)は         尚(な)ほ研究(けんきう)を要(えう)することと思(おも)ふ前(まへ)には単(たん)に其(その)説(せつ)のあるのに従(したがつ)て申述(まをしの)べて置(お)いたが此処(こゝ)に疑問(ぎもん)の点(てん)をも 【欄外】 豊橋市長大口喜六氏は其該博なる智識と不尽の精力傾け豊橋市史編纂に従ふこと一年有余、今や其稿略ぼ成るに際 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ 【左頁】 【欄外】 此の豊橋市史談は毎周一回(火曜日)に発行し参陽新報読者諸君に進呈す 【本文】         述(の)べて置(お)きたいと思(おも)ふのである         トコロで弘化(こうくわ)二 年(ねん)に星嚴(せいがん)は京都(けうと)へ移(うつ)つたが湖山(こざん)は矢張(やはり)江戸(えど)に住(すま)つて居(を)つたのである而(しか)して湖山(こざん)楼(ろう)         詩屏風(しべうぶ)三四 集(しう)の自序(じぢよ)を見(み)ると「詩屏風一二集、成干弘化嘉永間玉池新居之日、距今三十七八年矣」         と書(か)いてあるが此(この)自序(じぢよ)は明治(めいぢ)十七 年(ねん)に書(か)かれたものであるからそれから考(かんが)へて見(み)ると此(この)玉池(たまがいけ)新居(しんきよ)         と云(い)ふのは恐(おそら)くは弘化(こうくわ)三四 年(ねん)の頃(ころ)で湖山(こざん)が三十三四 歳(さい)の時(とき)であると思(おも)ふシテ見(み)ると湖山(こざん)がお玉(たま)が         池(いけ)に一 戸(こ)を構(かま)へたと云(い)ふのは此(この)時(とき)ではなかろうか之(これ)も此処(こゝ)に申述(まをしの)べて諸君(しよくん)の教(おしへ)を請(こ)はむと欲(ほつ)する         のであるサテ其(その)頃(ころ)は前(まへ)より段々(だん〴〵)申述(まをしの)べたる如(ごと)く外国船(ぐわいこくせん)渡来(とらい)に関(くわん)する問題(もんだい)が次第(しだい)に喧(やかま)しくなつた時(とき)         であるが湖山(こざん)は実(じつ)に慷慨悲憤(かうがいひふん)の情(ぜう)に堪(た)へなかつたので寝(ね)ても眠(ねむ)られなかつたものと見(み)へるそこで         屡々(しば〴〵)藩主(はんしゆ)に上書(ぜうしよ)する処(ところ)があつたが又(ま)た時(とき)の閣老(かくらう)阿部正弘(あべまさひろ)にも井伊直弼(ゐいなほすけ)にも建議(けんぎ)したものである其(その)         議論(ぎろん)は頗(すこぶ)る危言(きげん)で人(ひと)を聳動(しようどう)すべきものがあつたが一 友人(いうじん)がナゼ人(ひと)をも撰(えら)まずに妾発(もうはつ)するかと云(い)ふ         事を咎(とが)めた場合(ばあひ)に湖山(こざん)は之(これ)に答(こた)へて時情(じぜう)切迫(せつぱく)の場合(ばあひ)ドウして人(ひと)を撰(えら)むで居(を)らるゝかと云(い)つたとの         事である又(ま)た藤田東湖(ふぢたとうこ)と最(もつと)も親善(しんぜん)であつた処(ところ)から之れによつて水戸斉昭(みとなりあき)にも上書(ぜうしよ)し星嚴(せいがん)の周旋(しうせん)に         よつては天朝(てんてう)にまでも献言(けんげん)したのである此(この)時(とき)も友人中(いうじんちう)に出位(しゆつゐ)の罪(つみ)を責(せ)めたものがあつたが湖山(こざん)は         国家(こくか)外寇(ぐわいくわん)の事あるに方(あた)つて罪譴(ざいけん)を顧(かへりみ)るの遑(いとま)があろうかと云(い)つたとの事で之(これ)等(ら)の事は前(まへ)に掲載(けいさい)した         狂狂先生伝(けう〳〵せんせいでん)中(ちう)にも詳(くは)しく書(か)いてある如(ごと)くであるモツトモ其(その)頃(ころ)の上書(ぜうしよ)と云(い)ふものは原稿(げんかう)を悉(こと〴〵)く焼(や)き         捨(す)てたものであるから右(みぎ)詳(くは)しい事は分(わか)らぬのであるが幸(さいはひ)に狂狂先生伝(けう〳〵せんせいでん)の中(なか)に載(の)せられてある二三         の詩(し)によつて見(み)ると誠(まこと)に其(その)主旨(しゆし)がよく分(わか)るように思(おも)はるゝのである特(とく)に林大学頭(はやしだいがくのかみ)に送(おく)つた詩(し)に         至(いた)つては実(じつ)に其(その)思想(しさう)を十 分(ぶん)に言(い)ひ現(あら)はして居(を)ると思(おも)ふのであるが其(その)他(た)にも諷世(ふうせい)の詩(し)と云(い)ふものは 【欄外】    豊橋市史談  (吉田に於ける国学者と羽田野敬雄)               五百三

現代語訳

【欄外】 豊橋市史談(吉田における国学者と羽田野敬雄) 五百二 【本文】 獄のようであった。先生は詩を作って心境を述べたが、全く怨恨憤慨の色がなく、むしろ憂国の志がますます切実になった。吏卒が時々東西の変故を語っても、黙って答えず、仰いで屋根を見て長いため息をついた。しかし先生は元来温厚で、その議論は世の過激粗暴な徒とは異なっていた。故にその者らが外国人を殺害しようと謀ったり、党を集めて兵を挙げようとしたりする等の事を聞くと、また嘆いて言った。「粗雑な謀略浅薄な考えは、ただ自ら禍を招くだけである。国家に何の補いがあろうか。」その志は一つに治政を整え幕政を正し皇威を宣揚し外敵を防ぐことにあり、始終確固として変移がなかった。吏卒は初め彼が脱走することを恐れ、監護を極めて厳しくした。後にその怨恨憤慨の色がないのを見て、皆かなり親しみ服するようになった。密かに美酒良薬を送ったり、詩書を乞う者もあった。先生はその藩によって罪を得たとはいえ、幕府の惨法の時に深い冤罪の苦楚を脱することができたのは、おそらく平生識見と直情の実があって、一点の自己保身の私心もなかったからである。先生は参議小野公の系統で、中古以来故国の地名横山を氏としていた。近頃本姓小野に復したので、天下の士は多く横山先生と称し、その姓が小野であることを知らない。名は巻、字は懐之、また字は舒公。晩年にまた名を長愿に改め、字を侗翁とした。湖山及び狂狂の号は、終始これを用いたという。 右によって見ても湖山は謙譲であって容易にその履歴を語らないので、重章は湖山の門生がその知る処によって作った略伝によってこの伝記を作ったものである。しかもこの伝記は頗る信ずべきもので、かつ前に申し述べた敬宇の序文ともその大要が一致するのである。すなわち湖山はよほど若いうちに既に江戸に出たものであるが、梁川星巌と最も親善であったことは疑いもない処である。星巌が神田のお玉が池を再興してそこに吟社を設けたのは天保五年の頃であるが、これは星巌集には詳しく書いてあるから明らかな事である。そして天下の吟客は多くここに集まったものであるが、湖山もまたこの吟社の中に入ったのは事実である。それから星巌は弘化二年までここにいたのであるから、前に申し述べた湖山と弘庵との水戸行きは天保八年頃の事で、まだ星巌がお玉が池在住中の事である。然るに一説にはこの時既に湖山は同じお玉が池に門戸を開いて居たが、その頃はまだ弟子が少なくて困ったということであるが、この説は尚研究を要することと思う。前には単にその説のあるのに従って申し述べて置いたが、ここに疑問の点をも 【欄外】 豊橋市長大口喜六氏はその該博なる知識と不尽の精力を傾けて豊橋市史編纂に従うこと一年有余、今やその稿略々成るに際し[以下不明] 【左頁】 【欄外】 この豊橋市史談は毎週一回(火曜日)に発行し参陽新報読者諸君に進呈する 【本文】 述べて置きたいと思うのである。 ところで弘化二年に星巌は京都へ移ったが、湖山は相変わらず江戸に住んでいたのである。そして湖山楼詩屏風三四集の自序を見ると「詩屏風一二集、成干弘化嘉永間玉池新居之日、距今三十七八年矣」と書いてあるが、この自序は明治十七年に書かれたものであるから、それから考えて見るとこの玉池新居というのは恐らくは弘化三四年の頃で、湖山が三十三四歳の時であると思う。してみると湖山がお玉が池に一戸を構えたというのはこの時ではなかろうか。これもここに申し述べて諸君の教えを請いたいと欲するのである。 さてその頃は前より段々申し述べた如く、外国船渡来に関する問題が次第に喧しくなった時であるが、湖山は実に慷慨悲憤の情に堪えなかったので、寝ても眠られなかったものと見える。そこで屡々藩主に上書する処があったが、また時の閣老阿部正弘にも井伊直弼にも建議したものである。その議論は頗る危言で人を聳動すべきものがあったが、一友人がなぜ人をも選ばずに妄発するかということを咎めた場合に、湖山はこれに答えて時情切迫の場合どうして人を選んでいられるかと言ったとのことである。また藤田東湖と最も親善であった処から、これによって水戸斉昭にも上書し、星巌の周旋によっては天朝にまでも献言したのである。この時も友人中に出位の罪を責めた者があったが、湖山は国家外寇の事あるに当って罪譴を顧みる暇があろうかと言ったとの事で、これ等の事は前に掲載した狂狂先生伝中にも詳しく書いてある如くである。もっともその頃の上書というものは原稿を悉く焼き捨てたものであるから、右詳しい事は分からぬのであるが、幸いに狂狂先生伝の中に載せられてある二三の詩によって見ると、誠にその主旨がよく分かるように思われるのである。特に林大学頭に送った詩に至っては、実にその思想を十分に言い現わしていると思うのであるが、その他にも諷世の詩というものは 【欄外】 豊橋市史談(吉田における国学者と羽田野敬雄) 五百三

英語訳

**Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (National Learning Scholars in Yoshida and Hatano Takao) 502 **Main Text:** like a prisoner. The master composed poetry to express his feelings, showing absolutely no color of resentment or indignation, while his patriotic aspirations became ever more urgent. When officials and soldiers occasionally spoke to him about various incidents in the east and west, he would remain silent and not respond, looking up at the ceiling and sighing deeply. However, the master was naturally gentle and kind, and his discussions were different from those of the world's radical and violent elements. Therefore, when he heard of their plots to assassinate foreigners or gather parties to raise armies, he would again lament and say: "Crude schemes and shallow thinking only bring calamity upon oneself. What benefit is there to the country?" His aspirations were focused solely on rectifying stagnant governance, correcting shogunate politics, proclaiming imperial majesty, and repelling foreign enemies - he remained firm and unwavering from beginning to end. The officials and soldiers initially feared he might escape and kept extremely strict guard over him. Later, seeing that he showed no signs of resentment or indignation, they all came to respect and serve him quite intimately. Some secretly sent fine wine and good medicine, or requested poems and calligraphy. Although the master had incurred guilt from his domain, the fact that he escaped the deep injustice and bitter suffering during the shogunate's cruel laws was probably because he had always possessed genuine insight and integrity throughout his life, without a single point of self-serving personal interest. The master descended from Councilor Lord Ono. Since ancient times, his family had taken the surname Yokoyama from their ancestral domain's place name. Recently he restored his original surname Ono, so scholars throughout the land mostly called him Master Yokoyama, not knowing his surname was Ono. His given name was Maki, his courtesy name Kaishi, and also Shukō. In his later years he again changed his name to Chōgan with the courtesy name Dōō. The literary names Kozan and Kyōkyō were used throughout his life. From what we see above, because Kozan was modest and would not easily speak of his personal history, Shigeaki created this biography based on a brief biography written by Kozan's disciple from what he knew. Moreover, this biography is quite trustworthy and its main points agree with the preface by Keiu that I mentioned earlier. That is, Kozan had already gone to Edo when he was quite young, and there is no doubt that he was closest to Yanagawa Seigan. Seigan's revival of Otamagaike in Kanda and establishment of a poetry society there was around the fifth year of Tenpō (1834), which is clearly recorded in detail in the Seigan Collection. Poets from throughout the land gathered there in great numbers, and it is a fact that Kozan also joined this poetry society. Since Seigan remained there until the second year of Kōka (1845), the journey to Mito by Kozan and Kōan that I mentioned earlier was around the eighth year of Tenpō (1837), still during Seigan's residence at Otamagaike. However, according to one theory, at this time Kozan had already established his own school at the same Otamagaike, but in those days he still had few disciples and was troubled by this - though I think this theory still requires research. Previously I simply followed that theory in my account, but here I want to also mention the doubtful points. **Margin:** Toyohashi Mayor Ōguchi Kiroku has devoted his extensive knowledge and inexhaustible energy to compiling the Toyohashi City History for over a year, and now as his manuscript is nearly complete... [text unclear] **Left Page:** **Margin:** This Toyohashi City Historical Discourse is published once a week (Tuesday) and presented to readers of Sanyō Newspaper. **Main Text:** I would like to mention these points. Now, in the second year of Kōka (1845), Seigan moved to Kyoto, but Kozan continued to live in Edo as before. Looking at the preface to Kozan's "Poetry Screen Volumes 3 and 4," it says: "Poetry Screen Volumes 1 and 2 were completed during the days of my new residence at Tamagaike during the Kōka-Kaei period, which is now 37-38 years ago." Since this preface was written in the 17th year of Meiji (1884), calculating from this, the "new residence at Tamagaike" was probably around the 3rd-4th years of Kōka (1846-1847), when Kozan was 33-34 years old. Thinking about it this way, perhaps this was when Kozan established his household at Otamagaike. I also mention this here, hoping to receive instruction from all of you. Now, at that time, as I have gradually mentioned before, problems related to the arrival of foreign ships were becoming increasingly troublesome, and Kozan was truly unable to bear his feelings of patriotic indignation and sorrowful anger - it appears he could not sleep even when lying down. Therefore, he frequently presented memorials to his daimyo, and also made proposals to the senior councilor of the time, Abe Masahiro, as well as to Ii Naosuke. His arguments were quite alarming and capable of stirring people to action, but when a friend reproached him for speaking rashly without choosing his audience, Kozan replied asking how one could afford to be selective about people in times of urgent crisis. Also, because of his close friendship with Fujita Tōko, through him he also presented memorials to Mito's Nariaki, and through Seigan's mediation, he even presented proposals to the Imperial Court. At this time too, some among his friends blamed him for the crime of exceeding his station, but Kozan said that when the country faced foreign enemies, how could there be leisure to worry about punishment and censure? These matters are described in detail in the "Biography of Master Kyōkyō" that I published earlier. However, since all the original drafts of those memorials from that time were burned and discarded, the details are unknown, but fortunately, looking at the two or three poems included in the "Biography of Master Kyōkyō," one can truly understand their main purport quite well. Particularly the poem sent to the Head of the University Hayashi truly expresses his thought completely, and there were many other poems satirizing the world... **Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (National Learning Scholars in Yoshida and Hatano Takao) 503