Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋市史談 - 翻刻

豊橋市史談 - ページ 289

ページ: 289

翻刻

【欄外】    豊橋市史談  (大坂在府中の吉田藩と山本速夫)                 五百五十 【本文】        外夷拒絶之儀ニ付別紙之通去ル七日伝奏衆ゟ京都ニ被差置候者へ被申聞候就夫紀伊侯領分え若異国        渡来之節ハ応接を不用無二念打払候様可致哉此段可及御内談旨被申付越候        別紙        外夷拒絶期限之事先達而天下え布告相成候上ハ於列藩夷船攘斥之心得勿論ニ候処傍観ニ打過候藩有        之候趣深被脳宸襟候既於長州兵端相開候就テ者皇国一体之儀ニ候間互ニ応援掃攘有之皇国之耻辱ニ        不相成様闔藩一致決戦尽力叡慮貫徹致候御沙汰之事       即(すなは)ち右(みぎ)の別紙(べつし)と云(い)ふのは朝廷(てうてい)から直接(ちよくせつ)各藩(かくはん)に命(めい)ぜられたるもので紀州侯(きしうこう)は果(はた)して其(その)通(とほ)りに実行(じつかう)して善(よ)       いものかドウカに惑(まど)ふた為(ため)に幕府(ばくふ)の内意(ないゝ)を伺(うかゞ)ひたいと云(い)ふ意味(いみ)で大阪城代(おほさかじやうだい)まで申出(まをしい)でたのである因(よつ)て 《割書:幕府の指令|と朝議との|齟齬》  信古(のぶひさ)から右(みぎ)の如(ごと)く別紙(べつし)写(うつし)を添(そ)へて老中(らうちう)の指揮(しき)を請(こ)つたのであるが其(その)老中(らうちう)の指令書(しれいしよ)とも云(い)ふべき附札(つけふだ)が       又(ま)た実(じつ)に面白(おもしろ)いのである即(すなは)ち        攘夷の儀未だ於横浜表談判中ニ付承伏之否可難決内此方より手向之儀者見合弥手切ニ相成候節者猶        被相達候儀も可有之間彼より襲来不申内者麁忽之所行不致様御申付可被成候攘夷之儀被仰出候ニ付        テハ片時も警衛向油断者難相成乍然通航之外国船無謂打払候儀者御見合被成候様可被及挨拶候事       右(みぎ)の如(ごと)く老中(らうちう)から指揮(しき)されたのであるが之(これ)では矢張(やはり)ドチラに従(したが)つて善(よ)いやら各藩(かくはん)に於(おい)ても其(その)処置(しよち)に困(こま)       つた事(こと)であろうと思(おも)ふトコロが其時(そのとき)は恰(あたか)も英国詮(えいこくせん)が目印山(めじるしやま)沖(おき)に見(み)へた時(とき)であつたから六月十四日を以(もつ)       て大阪城代(おほさかじやうだい)からは関西(かんさい)沿海(えんかい)各藩(かくはん)に向(むか)つて其(その)附札(つけふだ)の通(とほ)りを布告(ふこく)したのであるソウすると其(その)月(つき)の廿日にな       つて野宮(のみや)、坊城(ばうじやう)両卿(れうけう)からの使(つかい)を以(もつ)て大阪城代(おほさかじやうだい)へ向(むか)ひ朝旨(てうし)とあつて左(さ)の如(ごと)く達(たつ)せられたのである        攘夷期限之儀先達布告ニ相成既於長州遵奉叡慮断然及掃攘候間此後外夷渡来候ハヽ無二念打払可申 【欄外】 豊橋市長大口喜六氏は其該博なる智識と不尽の精力傾け豊橋市史編纂に従ふこと一年有余、今や其稿略ぼ成るに際 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ 【左頁】 【欄外】 此の豊橋市史談は毎周一回(火曜日)に発行し参陽新報読者諸君に進呈す 【本文】        候尤警衛之緒藩互相援尽力防禦可有之候様被仰出候事       ソコで大阪城代(おほさかじやうだい)に於(おい)ては止(やむ)を得(え)ず其(その)月(つき)の廿二日を以(もつ)て又々(また〳〵)左(さ)の通(とほり)緒藩(しよはん)に通達(つうたつ)するに至(いた)つたのである        別紙之通        朝廷被仰出候間伊豆守去ル十四日御達被申候書付者御取消可被成候以上       今日(こんにち)から見(み)れば如何(いか)にも可笑(おか)しい事(こと)のように思(おも)ふが其(その)当時(たうじ)にありては関西(かんさい)諸侯(しよこう)指揮(しき)の任(にん)にある大阪城(おほさかじやう)       代(だい)として実(じつ)に苦心(くしん)したものであつた事(こと)と思(おも)ふのであるモツトモ右(みぎ)は只(たゞ)一 例(れい)に過(す)ぎぬのであるが兎(と)も角(かく)       朝廷(てうてい)からは直接(ちよくせつ)にドシ〳〵と攘夷(ぜうゐ)の事(こと)を達(たつ)せらるゝのに幕府(ばくふ)からは成(な)るべく外国船(ぐわいこくせん)に対(たい)しては穏当(おんたう)の       手段(しゆだん)によつて漫(みだ)りに手荒(てあ)らな挙動(きよどう)をするなと令(れい)すると云(い)ふ訳(わけ)で殆(ほとん)ど政令(せいれい)の統(とう)一を欠(か)いて居(を)つたと云(い)ふ       事は甚(はなはだ)しきものがあつたのである 《割書:松平相摸守|抗弁》  尚(な)ほそれに就(つ)き一つ此処(こゝ)に御話(おはなし)して置(お)きたいと思(おも)ふのは右(みぎ)に申述(まをしの)べた目印山(めじるしやま)沖(おき)に英船(えいせん)が見(み)へたと云(い)ふ       時(とき)に当(あた)つて海岸(かいがん)警衛(けいえい)の任(にん)にある松平相摸守(まつだひらさがみのかみ)から大阪城代(おほさかじやうだい)たる信古(のぶひさ)に申送(まをしおく)つた事である先(ま)づ其(その)全文(ぜんぶん)を左(さ)       に掲載(けいさい)して見(み)ようと思(おも)ふ        以直書申達候炎暑之時候慮先以愈御清安被為御凌奉珍重候然者去十四日目印山沖合え英吉利西船相        見エ候ニ付御警衛詰家来共早々出張打払候趣申達候処貴殿ゟ詰家来え以来ハ見合候様御達之趣申越        承知致然る処平常地向之義ハ今後御差図候得共警衛之上於ては先頃従        天朝惣督之心得蒙仰居末引渡巳前之義且ハ当春一橋殿在京中万一異船相見エ候得は無二念打払候段        相窺候処春嶽えも申達し伺之通打払不苦旨御差図有之且        天朝よりも此度重々蒙仰候次第も御座候間対 【欄外】    豊橋市史談  (大坂在府中の吉田藩と山本速夫)                 五百五十一

現代語訳

【欄外】 豊橋市史談(大阪在府中の吉田藩と山本速夫)                五百五十 【本文】       外国人排斥の件について別紙の通り去る七日、伝奏衆から京都に派遣されている者へ申し聞かされました。それについて紀伊侯領分へもし外国が渡来した際は、応接を用いず二心なく打ち払うよう致すべきでしょうか。この件についてご内談に及ぶべき旨を申し付けて参りました。       別紙       外国人排斥期限の件、先だって天下へ布告されました上は、各藩において外国船攘夷の心得は勿論のことですが、傍観して打ち過ごしている藩があるとのことで、深く天皇のお心を悩ませています。既に長州において戦闘が始まっていることについては、日本国一体のことですから、互いに応援し攘夷を行い、日本国の恥辱にならないよう、全藩一致して決戦し尽力して、天皇のご意向を貫徹するよう仰せ出されることです。       つまり右の別紙というのは朝廷から直接各藩に命じられたもので、紀州侯は果たしてその通りに実行してよいものかどうか迷ったため、幕府の内意を伺いたいという意味で大阪城代まで申し出てきたのです。よって信古から右のように別紙の写しを添えて老中の指揮を請うたのですが、その老中の指令書とも言うべき付札がまた実に興味深いのです。すなわち       攘夷の件はまだ横浜で交渉中につき承諾するかどうか決め難く、こちらから攻撃することは見合わせ、いよいよ決裂となった際にはなお達しがあることもあるでしょうから、彼らから襲来しない限りは軽率な行動をしないよう申し付けるべきです。攘夷が仰せ出された以上は片時も警衛向きに油断はできませんが、しかし通航の外国船を無意味に打ち払うことはお見合わせになるよう挨拶すべきことです。       右のように老中から指揮されたのですが、これではやはりどちらに従ってよいのか各藩においてもその処置に困ったことでしょうと思います。ところがその時はちょうど英国船が目印山沖に見えた時であったから、六月十四日をもって大阪城代からは関西沿海各藩に向かってその付札の通りを布告したのです。するとその月の二十日になって野宮、坊城両卿からの使いをもって大阪城代に向かい朝旨として左のように達せられたのです。       攘夷期限の件は先だって布告されました。既に長州において天皇のご意向を遵奉し断然として攘夷を行いましたから、この後外国人が渡来したならば二心なく打ち払うべきです。 【欄外】 豊橋市長大口喜六氏はその博識なる知識と不尽の精力を傾けて豊橋市史編纂に従うこと一年有余、今やその稿ほぼ成るに際し 【左頁】 【欄外】 この豊橋市史談は毎週一回(火曜日)に発行し参陽新報読者諸君に進呈する 【本文】       勿論警衛の諸藩は互いに相援け尽力して防御すべきよう仰せ出されることです。       そこで大阪城代においては止むを得ずその月の二十二日をもってまたまた左の通り諸藩に通達するに至ったのです。       別紙の通り       朝廷が仰せ出されましたから、伊豆守が去る十四日にお達し申し上げた書付はお取り消しになるべきです。以上       今日から見ればいかにも可笑しいことのように思いますが、その当時にあっては関西諸侯指揮の任にある大阪城代として実に苦心したものであったことと思うのです。もっとも右はただ一例に過ぎないのですが、ともかく朝廷からは直接にどしどしと攘夷のことを達せられるのに、幕府からはなるべく外国船に対しては穏当な手段によって、みだりに手荒な行動をするなと令するという訳で、ほとんど政令の統一を欠いていたということは甚だしいものがあったのです。       なおそれについて一つここにお話して置きたいと思うのは、右に申し述べた目印山沖に英船が見えたという時に当たって、海岸警衛の任にある松平相模守から大阪城代たる信古に申し送った事です。まずその全文を左に掲載してみようと思います。       直書をもって申し達し候。炎暑の時候、まず第一に益々ご清安でお過ごしのこと珍重に存じます。さて去る十四日目印山沖合いに英吉利船が相見えましたにつき、ご警衛詰の家来共早々出張して打ち払う旨申し達したところ、貴殿から詰の家来へ今後は見合わせるよう達しの旨申し越され承知いたしました。しかるところ平常の地方のことは今後ご指図に従いますが、警衛の上においては先頃天朝から総督の心得を仰せ蒙り、未だ引き渡し以前のこと、かつこの春一橋殿在京中、万一異船相見えたなら二心なく打ち払う段を相伺いしたところ、春嶽へも申し達し、伺いの通り打ち払って差し支えない旨ご指図があり、かつ天朝よりもこの度重々仰せ蒙った次第もございますから、 【欄外】 豊橋市史談(大阪在府中の吉田藩と山本速夫)                五百五十一

英語訳

**Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Yoshida Domain During Its Residence in Osaka and Yamamoto Hayao) 550 **Main Text:**       Regarding the matter of expelling foreigners, as indicated in the attached document, on the 7th, the court transmitters informed those stationed in Kyoto. Concerning this matter, if foreigners should arrive in the Lord of Kii's territory, should we dispense with diplomatic reception and drive them away without hesitation? I have been instructed to consult with you on this matter.       Attached document:       Regarding the deadline for expelling foreigners, since a proclamation was issued throughout the realm, it goes without saying that all domains should be prepared to repel foreign ships. However, it has come to our attention that some domains are standing by as mere observers, which deeply troubles His Majesty's heart. Since fighting has already begun in Chōshū, this concerns the unity of the imperial nation. Therefore, domains should mutually support each other in expulsion efforts, and all domains should unite in decisive battle and strive to ensure that our imperial nation suffers no disgrace, thus carrying out His Majesty's will. This is the imperial command.       In other words, this attached document was a direct imperial command to each domain, and the Lord of Kii was uncertain whether he should implement it exactly as stated, so he inquired with the Osaka castle deputy about the shogunate's true intentions. Consequently, Nobuhisa requested guidance from the senior councilors, attaching a copy of the aforementioned document. The senior councilors' directive, which could be called their instruction slip, is also quite interesting. It stated:       Regarding expulsion, since negotiations are still underway at Yokohama and it is difficult to determine acceptance or rejection, attacks from our side should be suspended. Should relations finally break down, further instructions may be forthcoming. Unless they attack first, rash actions should be avoided. While the expulsion order means that vigilance in guard duties cannot be relaxed for a moment, nonetheless, the meaningless attacking of foreign ships engaged in regular trade should be avoided. This should be conveyed accordingly.       Although the senior councilors gave such guidance, this still left domains uncertain about which authority to follow, and they must have been troubled about how to proceed. At that time, British ships happened to be visible off Mount Mejirushi, so on June 14th, the Osaka castle deputy issued a proclamation to the domains along the Kansai coast in accordance with that instruction slip. Then on the 20th of that month, messengers from both Lords Nomiya and Bōjō came to the Osaka castle deputy with the following imperial message:       Regarding the expulsion deadline, a proclamation was previously issued. Since Chōshū has already faithfully obeyed His Majesty's will and resolutely carried out expulsion, hereafter when foreigners arrive, they should be driven away without hesitation. **Margin:** Toyohashi Mayor Ōguchi Kiroku has devoted his extensive knowledge and inexhaustible energy to compiling the history of Toyohashi City for over a year, and now as his manuscript nears completion... **Left Page:** **Margin:** This Toyohashi City Historical Discourse is published once weekly (Tuesdays) and presented to readers of the Sanyō Newspaper. **Main Text:**       Of course, the domains responsible for coastal defense should mutually assist each other and strive in their defensive efforts. This is the imperial command.       Consequently, the Osaka castle deputy had no choice but to issue the following notification to all domains on the 22nd of that month:       As per the attached document:       Since this has been commanded by the imperial court, the document issued by Izu-no-kami on the 14th should be rescinded. End.       Looking back from today, this may seem quite absurd, but at that time, as the Osaka castle deputy responsible for commanding the Kansai lords, it must have been truly trying. Of course, this is just one example, but in any case, while the imperial court directly issued constant commands regarding expulsion, the shogunate ordered that foreign ships should be dealt with through moderate means and rash violent actions should be avoided. The lack of unified government policy was indeed severe.       There is one more matter I would like to discuss here regarding the aforementioned sighting of British ships off Mount Mejirushi. Matsudaira Sagami-no-kami, who was responsible for coastal defense, sent the following message to Nobuhisa as Osaka castle deputy. Let me first present the complete text:       I write to you directly. In this hot season, I trust above all that you continue in good health, which I find most gratifying. Regarding the British ship that appeared off Mount Mejirushi on the 14th, I reported that my retainers on guard duty would quickly deploy to drive it away. However, I received word from you instructing the guard retainers to refrain from such action in the future, which I acknowledge. While I will follow your guidance in ordinary local matters, regarding guard duties, I recently received imperial instructions on the general's duties, and this concerns matters before the transfer of authority. Moreover, this spring while Lord Hitotsubashi was in Kyoto, when I inquired about driving away foreign ships without hesitation should any appear, the matter was also communicated to Lord Shungaku, who gave guidance that driving them away as inquired would be acceptable. Furthermore, since I have repeatedly received imperial commands in this matter, **Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Yoshida Domain During Its Residence in Osaka and Yamamoto Hayao) 551