Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋市史談 - 翻刻

豊橋市史談 - ページ 292

ページ: 292

翻刻

【欄外】    豊橋市史談  (大坂在府中の吉田藩と山本速夫)                五百五十六 【本文】       らずも一 大(だい)打撃(だげき)を受(う)くる事と相成(あひな)つたのである此時(このとき)三 條実美(でうさねよし)卿(けう)を初(はじ)め彼(か)の七 卿(けう)は京都(けうと)を脱走(だつさう)せらるゝ       と云(い)ふ始末(しまつ)であつたが当時(たうじ)京都守護職(けうとしゆごしよく)たる松平容保(まつだひらかたもり)から大阪城代(おほさかじやうだい)信古(のぶひさ)に宛(あ)てられたる通知書(つうちしよ)は左(さ)の如(ごと)       くであつたのである        昨日長州家ニて        御所御門御警衛御免ニ相成候ニ付憤を生じ已ニ接戦にも及候形勢ニ相見候処        勅命ニ強承致直ニ伏見表ゟ御当地を経国表え引取候由ニ相聞候此段御心得迄申進候以上          八月十九日                     松  平  肥 後  守             松 平 伊 豆 守 様         尚々三條中納言殿も竊ニ長州家一同退去被致候由ニ相聞候以上       当時(たうじ)長州勢(てうしうぜい)は京都(けうと)を退(しりぞ)き大阪城(おほさかじやう)を攻(せ)め取(と)つて之(これ)に拠(よ)る計画(けいくわく)であると云(い)ふ風説(ふうせつ)が伝(つた)はつたので大阪(おほさか)に於(お)       ても大(おほい)に警戒(けいかい)する処(ところ)があつたのであるが当時(たうじ)様子(やうす)伺(うかゞひ)の為(ため)上京(じやうけう)した用人(ようにん)松平主馬(まつだひらしゆめ)並(ならび)に公用人(こうようにん)宮田鏆之進(みやたつねのしん)       両人(れうにん)が皈阪(きはん)しての報告書(ほうこくしよ)が残(のこ)つて居(を)る之(これ)は大分(だいぶん)其(その)当時(たうじ)の事情(じじやう)が想像(さうぞう)さるゝと思(おも)ふから之(これ)も左(さ)に摘録(てきろく)す       る事(こと)にする        一、十八日暁京着宮脇忠右衛門申聞候には十六日御所内何歟騒敷意味不分何そ御城代心配之事有之          哉と心付壱人ニては取計方差支可申被存両人呼寄相談可致と存候へ共昨朝よりハ大きに静謐に          相成候様存候旨申聞乍併自分義上京致し不申候てハ相成間敷候ニ付上京之手配を致置可申事存          候夫々之役人を上京申付調を為致可置方ニも可有之哉旅館等之処を相定置可申事に存候        一、其中ニ十八日五時頃御所内騒敷如何様之義歟御様子ハ不相分候へ共伊豆守用達を以て種々探索 【欄外】     発行兼印刷所豊橋市紺屋町四十八番戸参陽印刷合資会社 編輯人中西謙三発行兼印刷人 久野□吉 【左頁】 【欄外】 参陽新報四千六百三十三号附録     (大正三年四月七日発行) 【本文】          いたし候処一向不相分翌十九日昼頃に至り三條殿を大将ニて二三万之人数にて大阪之城を攻取          候旨風評有之候ニ付十九日晩景迄心配いたし居候処一向不分廿日之朝ニ至り長州之一件有之右          ニ付今廿一日乗船にて廿二日京着之上天気を相窺候方可然ト忠右衛門殿付家老え公用人差添出          候方可然肥後守え出摸様承方ニも可有之        一、堂上方之者ゟ出張ニて相噺御親征之事ニ付御留守え付込御所え火を掛け可申と長州藩にてタク          ミ大阪之城え○○を御連申上候心得右ニ付薩州会津の後立をいたし御所内にて空炮を放人数を          集彌御固厳重ニ相成候処ニて長州境町御門御固御免長州人数不残引払       長州(てうしう)の計画(けいくわく)が果(はた)して此(この)報告(ほうこく)の如(ごと)くなりしや否(いな)やは之(もと)より疑問(ぎもん)であつて当時(たうじ)は流言(るげん)浮説(ふせつ)想像(さうぞう)等(とう)で種々(しゆ〳〵)に       取沙汰(とりさた)せられたものであつた事(こと)と思(おも)ふが兎(と)に角(かく)此(かく)の如(ごと)き報告(ほうこく)に接(せつ)し大阪(おほさか)に於(おい)ても大(おほい)に警戒(けいかい)したもので       あつたのである 《割書:十津川事件|の報告》  トコロで又(また)其頃(そのころ)別(べつ)に大和(やまと)方面(はうめん)に起(おこ)つた問題(もんだい)は例(れい)の十津川事件(とつがはじけん)である之(これ)に就(つい)ては堺奉行(さかひぶぎよう)を初(はじ)め関係(くわんけい)地(ち)の       役人(やくにん)から続々(ぞく〴〵)大阪城代(おほさかじやうだい)え報告(ほうこく)があつたので其(その)報告(ほうこく)は沢山(たくさん)に残(のこ)つて居(お)るが其中(そのなか)で参考(さんかう)になるものゝ一二       を揚(あ)ぐれば左(さ)の如(ごと)くである        十七日夕七時頃五條筋鈴木源内御代官所陣屋え猩々緋菊之御紋附之旗を立帯甲冑候者四五十人源内        御役所門前え仕懸案内を乞候ニ付下輩之者壱人出候処其中鉄炮数発打掛其機に乗し乱入いたし源内        之首を刎其外手代共皆殺に致源内妻縛置手代之内老人之者壱人同前縛置夫より家財を及乱妨御帳記        を不残調用立候者を寄抜長百姓を呼立今般ゟ朝廷之御領に相成候ニ付左様可相心得就ては御年貢之        処者是迄之半方ニいたし今日之御将は中山大納言殿ニ御座候難有承之床机に懸居候仁は中山大納言 【欄外】    豊橋市史談  (大坂在府中の吉田藩と山本速夫)                五百五十七

現代語訳

【欄外】 豊橋市史談(大阪在府中の吉田藩と山本速夫)                五百五十六 【本文】       らずも一大打撃を受けることとなったのである。この時三条実美卿をはじめかの七卿は京都を脱走されるという始末であったが、当時京都守護職たる松平容保から大阪城代信古に宛てられた通知書は左の通りであったのである。       昨日長州家にて御所御門ご警備お免めになったことにつき憤りを生じ、すでに接戦にも及ぶ形勢に見えたところ、勅命に強く承服し直ちに伏見表よりお当地を経て国表へ引き取った由に相聞きます。この件ご心得まで申し進めます。以上         八月十九日                     松平肥後守            松平伊豆守様         なお三条中納言殿もひそかに長州家一同退去なされた由に相聞きます。以上       当時長州勢は京都を退き大阪城を攻め取ってこれに拠る計画であるという風説が伝わったので、大阪においても大いに警戒するところがあったのであるが、当時様子伺いのため上京した用人松平主馬並びに公用人宮田鏆之進両人が帰阪しての報告書が残っている。これは大分その当時の事情が想像されると思うから、これも左に摘録することにする。       一、十八日暁京着、宮脇忠右衛門申し聞かせるには十六日御所内何か騒がしく意味分からず、何そ御城代心配のことがあるのかと心付き、一人にては取り計らい方差し支え申すべく存じ、両人呼び寄せ相談致すべくと存じますが、昨朝よりは大きに静謐になった様に存じます旨申し聞かせ、しかしながら自分義上京致さねばなりませんにつき、上京の手配を致し置き申すべきこと存じます。それぞれの役人を上京申し付け調べを致し置く方にもあるでしょうか。旅館等のところを相定め置き申すべきことに存じます。       一、その中に十八日五時頃御所内騒がしく、いかような義かご様子は分かりませんが、伊豆守用達をもって種々探索 【欄外】 発行兼印刷所豊橋市紺屋町四十八番戸参陽印刷合資会社 編集人中西謙三発行兼印刷人 久野□吉 【左頁】 【欄外】 参陽新報四千六百三十三号附録     (大正三年四月七日発行) 【本文】          いたしたところ一向分からず、翌十九日昼頃に至り三条殿を大将にて二三万の人数にて大阪の城を攻め取る旨風評がありましたにつき、十九日晩景まで心配いたしおりましたところ一向分からず、二十日の朝に至り長州の一件があり、右につき今二十一日乗船にて二十二日京着の上天気を相窺う方がよろしいと忠右衛門殿付家老へ公用人差し添え出す方がよろしく、肥後守へ出向き様承る方にもあるでしょう。       一、堂上方の者より出張にて相話し、ご親征のことにつきお留守へ付け込み御所へ火を掛けようと長州藩にて企み、大阪の城へ○○をお連れ申し上げる心得、右につき薩州会津の後立てをなし御所内にて空砲を放ち人数を集め、いよいよお固め厳重になったところにて、長州境町御門お固めお免め、長州人数残らず引き払い。 長州の計画が果たしてこの報告の通りなりしや否やはもとより疑問であって、当時は流言浮説想像等で種々に取り沙汰されたものであったことと思うが、とにかくかくの如き報告に接し大阪においても大いに警戒したものであったのである。 《割書:十津川事件の報告》ところで又その頃別に大和方面に起こった問題は例の十津川事件である。これについては堺奉行をはじめ関係地の役人から続々大阪城代へ報告があったので、その報告は沢山に残っているが、その中で参考になるもののー二を挙げれば左の通りである。       十七日夕七時頃五条筋鈴木源内ご代官所陣屋へ、猩々緋菊のご紋付きの旗を立て帯甲冑した者四五十人、源内ご役所門前へ仕掛け案内を乞いましたにつき、下輩の者一人出ましたところ、その中鉄砲数発打ち掛けその機に乗じ乱入いたし、源内の首を刎ね、その外手代共皆殺しにいたし、源内妻縛り置き、手代の内老人の者一人同前縛り置き、それより家財を乱妨に及び、ご帳記を残らず調べ用立つ者を寄せ抜き、長百姓を呼び立て、今般より朝廷のご領分になったにつき左様にお心得、ついてはご年貢のところは是までの半方にいたし、今日のご将は中山大納言殿にございます、有難く承知と床机に掛けおる仁は中山大納言 【欄外】 豊橋市史談(大阪在府中の吉田藩と山本速夫)                五百五十七

英語訳

**Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Yoshida Domain During Its Residence in Osaka and Yamamoto Hayao) 556 **Main Text:**       suffered an unexpected major blow. At this time, Sanjō Sanetomi and the other seven court nobles fled from Kyoto, and the notification sent from Matsudaira Katamori, who was the Kyoto protector at the time, to Osaka castle deputy Nobuhisa was as follows:       Yesterday the Chōshū house was relieved of guarding the imperial palace gates, which caused indignation and the situation appeared to be escalating to armed conflict, but they strongly accepted the imperial command and immediately withdrew from the Fushimi area through this locality back to their home domain. I report this matter for your information. End.         August 19th                     Matsudaira Higo-no-kami            To Matsudaira Izu-no-kami         Furthermore, I hear that Minister Sanjō also secretly withdrew together with the entire Chōshū group. End.       At that time, rumors spread that the Chōshū forces planned to withdraw from Kyoto, capture Osaka Castle, and use it as their base, so there was great vigilance in Osaka as well. A report remains from retainer Matsudaira Shume and official Miyata Tsunenoshin, who had gone to Kyoto to observe the situation and returned to Osaka. Since this gives us considerable insight into the circumstances of that time, I will excerpt it below as well.       1. Arrived in Kyoto at dawn on the 18th. Miyawaki Chūzaemon reported that on the 16th there was some disturbance within the imperial palace, the meaning of which was unclear. Suspecting that there might be some matter of concern for the castle deputy, and thinking that one person alone would be insufficient to handle the situation, I thought to call both men for consultation, but since yesterday morning it seems to have become quite peaceful. However, since I myself must go to Kyoto, I believe arrangements for the journey should be made. Various officials should be sent to Kyoto to investigate. Lodging arrangements should also be determined.       1. During this time, around 5 o'clock on the 18th there was disturbance within the imperial palace. What kind of matter it was unclear, but various investigations were conducted through Izu-no-kami's agents **Margin:** Publisher and Printing House: Sanyō Printing Partnership Company, 48 Kōnya-machi, Toyohashi City. Editor: Nakanishi Kenzō, Publisher and Printer: Kuno [?]kichi **Left Page:** **Margin:** Sanyō Newspaper No. 4633 Supplement (Published April 7th, Taishō 3 [1914]) **Main Text:**          but nothing was learned. Around noon on the 19th, rumors arose that Sanjō-dono as commander with 20,000-30,000 men would capture Osaka Castle, so we were concerned until the evening of the 19th, but learned nothing. On the morning of the 20th, there was the Chōshū incident, and regarding this, it would be best to embark on the 21st, arrive in Kyoto on the 22nd, and then observe the situation. It would be best to send an official accompanying the chief retainer of Chūzaemon-dono, and there may also be a way to approach Higo-no-kami.       1. Court nobles came forth and spoke about the imperial expedition, saying that Chōshū domain planned to take advantage of the imperial absence to set fire to the palace and bring [someone] to Osaka Castle. In response, Satsuma and Aizu provided backing, fired blank shots within the palace to gather forces, and security was greatly strengthened. Chōshū was relieved of guarding the Sakai-machi gate, and all Chōshū forces withdrew. Whether Chōshū's plans were actually as described in this report is naturally questionable, and I believe that at the time various rumors, gossip, and speculation were being discussed, but in any case, upon receiving such reports, Osaka also became greatly vigilant. *{Marginal note: Report on the Totsukawa Incident}* Around that same time, another problem that arose in the Yamato region was the famous Totsukawa Incident. Regarding this, there were continuous reports to the Osaka castle deputy from the Sakai magistrate and other officials in related areas, so many such reports remain. Among those that serve as useful reference, one or two examples are as follows:       On the 17th around 7 PM, at the magistrate's office compound of Suzuki Gen'nai in Gojō district, 40-50 armed men carrying banners with the imperial chrysanthemum crest on scarlet cloth approached the front gate of Gen'nai's office and requested an audience. When a subordinate came out, they fired several rifle shots, took advantage of the confusion to storm in, beheaded Gen'nai, killed all the clerks, bound Gen'nai's wife, also bound an elderly clerk, then ransacked the property, examined all the records, selected useful items, called together the village headmen, and announced: "From now on this has become imperial territory, so understand accordingly. Therefore, annual taxes will be half of what they were before. Today's commander is Minister Nakayama." The person sitting respectfully on a camp stool said he was Minister Nakayama **Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Yoshida Domain During Its Residence in Osaka and Yamamoto Hayao) 557