Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋市史談 - 翻刻

豊橋市史談 - ページ 310

ページ: 310

翻刻

【欄外】    豊橋市史談  (王政復古と吉田藩)                    五百九十二 【本文】        先右衆議云々之縁起根源御執中云々之本来両端を拾撥叙列し喋々奉申上候随て次ニ御三策之是非利        害は左ニ奉申上候儀ニ御座候         御三策之是非利害之事並ニ関東御撰奉之得失始終之事《割書:此条草稿は出来候へは再稿認取等追々登坂の期限従|無余講奉恐入候へは去る九日夜これにて止筆仕候》       右(みぎ)の上書(ぜうしよ)に拠(よ)つて見(み)ると閑牕(かんさう)の意見(いけん)と云(い)ふものは略(ほ)ぼ分(わか)ることであると思(おも)ふが一ト口(くち)に云(い)へば此(この)上書(ぜうしよ)は       全(まつた)く極端(きよくたん)なる尊王攘夷論(そんわうぜうゐろん)である特(とく)に其(その)口吻(こうふん)ろ云(い)ひ斉昭(なりあき)を尊拝(そんはい)せる処(ところ)と云(い)ひ殆(ほとん)ど水戸(みと)一 流(りう)の議論(ぎろん)である       のは閑牕(かんさう)が嘗(かつ)て藤田東湖(ふじたとうこ)に親炙(しんしや)して居(を)つた結果(けつくわ)であると信(しん)ずるのである然(しか)るに程(ほど)なく吉田藩(よしだはん)は大阪城(おほさかじよう)       代(だい)として其(その)任地(にんち)に赴(おもむ)くことと相成(あひな)つたが其(その)在城中(ざいじようちう)にも度々(たび〴〵)藩士中(はんしちう)から意見(いけん)を徴(てう)せられた事(こと)がある其時(そのとき)或(ある)       者(もの)から藩主(はんしゆ)信古(のぶひさ)に建白(けんぱく)した左(さ)の上書(ぜいしよ)は実(じつ)に面白(おもしろ)いもので今日(こんにち)から見(み)れば一 場(ぜう)の笑話(せうわ)に過(す)ぎぬが之(これ)も其(その)       当時(たうじ)の人心(じん〳〵)を知(し)る上(うへ)に於(おい)て強(あなが)ち捨(す)てられぬものであると思(おも)ふから全文(ぜんぶん)を掲載(けいさい)する事(こと)とするが此(この)筆者(ひつしや)の       姓名(せいめい)が分(わか)り兼(か)ねるのは何(なん)だか物足(ものた)らぬ感(かん)がするのである        一方今天下形勢を奉察候其危事如累卵乍恐        関東之御末運と奉存候近年西国之諸侯各上京被為在陰ニ事を計らせられ候御様子中々以不容易御事        と奉存候明年春二月 将軍家御上洛被為在候時之事深奉考候ニ寔ニ以寝食を安すへき時ニ無御座候        当時之時ニおゐては執政之御方様ニても被為遊方も無御座候御心配之御事と奉察候此比京 都ニて西        国之浪人共乱暴狼藉之仕方折々御座候由所司代ニても御取押被成兼候哉御捨置ニ相成居候事並所司        代之御所置難相立寔ニ以歎ケ敷事ニ御座候所司代は実は名斗ニて所司代御役目難相立事ニ御座候        今君公は大阪城代ニ被為在候御城代は西国探題ニて寔ニ天下重任ニして御役儀は御老中之下ニ被        為在候得共於其職は将軍同様之任ニして古鎮守府太宰府之任ニ御座候皆是貴族之任ニ御座候鎮守太 【欄外】     発行兼印刷所豊橋市紺屋町四十八番戸参陽印刷合資会社 編輯人中西謙三発行兼印刷人 久野 吉 【左頁】 【欄外】 参陽新報四千六百六十九号附録     (大正三年六月九日発行) 【本文】        宰府者守禦之人類も御座候事ニ御座候得共大阪御城代は探題之名斗ニて守禦之備又管領之地も無御        座候得者若変事出来候節は征伐も難相成御城代守も難出来左すれは御城代も名斗ニて所司代と同様        之事ニ御座候平常之時西国之押位は出来可申候得共若京都ニて変を生する時は当城をも必責可申候        其之節之防禦之御手当容易ならさる御事と奉存候        大君此御役儀中万々一京都ニて御大事之儀出来候はゝ如何被為遊候哉尺寸之地も無之防禦之人も無        御座候及是期候はゝ必後詰之兵も御座有之間敷候其時城中之者万一異議を生し候者も難斗尼ケ崎岸        和田之二侯も大阪を御救被成候事は無覚束必両端を狭狩立時を伺居可申候其時大君御独孤城を守ら        せられ候とも永く守衛は中〳〵以難き事ニ御座候無拠義死せさせ給様ニも可相成譬義死せさせられ        候とも美名を称する迄ニて計事つたなきと称するものも可有御座哉其ゟは 君公早く其萌の末発以        前に此大城之守護は難相守旨被達 関東え御致仕被為遊本国吉田ニ御引籠被為遊富国強兵之御心掛        を可被為遊候百姓之課役を御省き賞罰を明らかになし不毛之地を被為開遊民共ニ耕作させ又農兵を        養ひ武を練候得は自然と兵も強く相成奸商共を追出し仁政を行せられ候はゝ近国の民余徳に復し可        申候近比浜松岡崎其外近国之百姓共苛政に困み陰に地頭を恨候族も多く御座候由是全御勝手向之御        不如意且は御役人共之心得方之不宜故と奉存候近国右様之談柄に付尚更 君公御入国被為在御仁恵        を以治めさせられ候はゝ近国吉田を慕可申候左様相成申候はゝ若有事時は近国は不申及東は箱根山        中西は尾州堺迄も刃ニ不血して御手ニ入可申候尾州者怠弱之国ニ御座候得共前大納言様御賢名に被        為在其内ニ御入国も被為在候様ニ承り及申候此君御入国も被為在候はゝ近隣は不申及駿遠迄も不残        尾州之旗下ニ相成可申と存奉候左様相成候ては甚残念之事ニ御座候間 大君一時も早く此時不被為 【欄外】    豊橋市史談  (王政復古と吉田藩)                    五百九十三

現代語訳

【欄外】 豊橋市史談(王政復古と吉田藩)                    五百九十二 【本文】 まず右の衆議云々の縁起根源、御執中云々の本来両端を拾い出し叙列し、くどくど申し上げました。従って次に御三策の是非利害について左のように申し上げることでございます。   御三策の是非利害の事並びに関東御選択の得失始終の事(この条の草稿は出来上がっておりますが、再稿認取等追々登坂の期限から余裕がなく恐れ入りますが、去る九日夜これにて筆を止めました) 右の上書によって見ると、閑窓の意見というものは大体分かることであると思うが、一口に言えばこの上書は全く極端なる尊王攘夷論である。特にその口調といい、斉昭を尊拝している処といい、ほとんど水戸一流の議論であるのは、閑窓がかつて藤田東湖に親炙していた結果であると信ずるのである。 しかるに程なく吉田藩は大阪城代としてその任地に赴くことと相成ったが、その在城中にも度々藩士中から意見を求められたことがある。その時、ある者から藩主信古に建白した左の上書は実に面白いもので、今日から見れば一場の笑話に過ぎぬが、これもその当時の人心を知る上において決して捨てられぬものであると思うから全文を掲載することとするが、この筆者の姓名が分からないのは何だか物足らぬ感がするのである。   一、今天下の形勢を拝察するに、その危うさは卵を累ねたようで、恐れながら関東の末運と存じます。近年西国の諸侯各々上京なさり、陰に事を計られている御様子は、中々以って容易ならざる御事と存じます。明年春二月、将軍家御上洛なさる時のことを深く考えるに、真に寝食を安んずべき時ではございません。当時においては執政の御方様でも為すべき方法もございません。御心配のことと拝察します。この頃京都にて西国の浪人共が乱暴狼藉の仕方をしばしばしている由、所司代でも御取り押さえになりかねるのか、御放置になっている事並びに所司代の御処置が成り立たないのは、真に嘆かわしいことでございます。所司代は実は名ばかりで、所司代の御役目が成り立たないことでございます。 今君公は大阪城代でいらっしゃいます。御城代は西国探題で、真に天下の重任であり、御役儀は御老中の下でいらっしゃいますが、その職については将軍同様の任で、古の鎮守府太宰府の任でございます。皆これ貴族の任でございます。鎮守府太 【欄外】 発行兼印刷所豊橋市紺屋町四十八番戸参陽印刷合資会社 編輯人中西謙三発行兼印刷人 久野 吉 【左頁】 【欄外】 参陽新報四千六百六十九号附録     (大正三年六月九日発行) 【本文】 宰府には守御の人類もございますが、大阪御城代は探題の名ばかりで、守御の備えもまた管領の地もございません。もし変事が出来した節は征伐も成り立たず、御城代の守りも出来ません。そうすれば御城代も名ばかりで、所司代と同様のことでございます。平常の時は西国の押さえは出来るでしょうが、もし京都にて変を生ずる時は、この城をも必ず攻めてくるでしょう。その節の防御の御手当ては容易ならざることと存じます。 大君がこの御役儀中、万々一京都にて御大事のことが出来すればいかがなさいますでしょうか。尺寸の地もなく、防御の人もございません。この期に及べば必ず後詰めの兵もないでしょう。その時城中の者で万一異議を生ずる者も計り知れず、尼ケ崎・岸和田の二侯も大阪を御救いになることは覚束なく、必ず両端を挟み狩り立て時を伺っているでしょう。その時大君が御一人孤城を守らせられても、永く守衛することは中々以って難しいことでございます。やむを得ず義死させ給うようにもなるでしょう。たとえ義死せられても、美名を称するまでで、ただ計事がつたないと称する者もございましょう。それゆえは君公早くその萌芽の未発以前に、この大城の守護は守り難い旨を関東へ達し、御致仕なさって本国吉田に御引籠もりなさり、富国強兵の御心掛けをなさるべきです。 百姓の課役を省き、賞罰を明らかにし、不毛の地を開き、遊民共に耕作させ、また農兵を養い武を練れば、自然と兵も強くなります。奸商共を追い出し、仁政を行なわれれば、近国の民が余徳に復するでしょう。近頃浜松・岡崎その外近国の百姓共が苛政に困み、陰に地頭を恨む族も多くございます由。これは全く御勝手向きの御不如意、かつは御役人共の心得方の不宜しきゆえと存じます。近国がそのような談柄につき、なお更君公が御入国なさり、御仁恵をもって治められれば、近国は吉田を慕うでしょう。そのようになれば、もし有事の時は近国は申すに及ばず、東は箱根山中、西は尾州境まても刃に血ぬらずして御手に入るでしょう。 尾州は怠弱の国でございますが、前大納言様が御賢名でいらっしゃり、その内に御入国もなさるように承り及んでいます。この君が御入国もなされば、近隣は申すに及ばず駿遠までも残らず尾州の旗下になるでしょうと存じ奉ります。そのようになっては甚だ残念のことでございますので、大君一時も早くこの時をお逃しに 【欄外】 豊橋市史談(王政復古と吉田藩)                    五百九十三

英語訳

**Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Imperial Restoration and Yoshida Domain) 592 **Main Text:** First, I have extracted and listed both ends of the origins and sources of the aforementioned public discussions and the fundamental aspects of maintaining the middle path, explaining them at length. Therefore, next I shall address the merits and demerits of the three strategies as follows: Regarding the merits and demerits of the three strategies and the advantages and disadvantages of the Kantō selection from beginning to end (The draft of this section is completed, but due to time constraints for revisions and the approaching deadline for submission, I regretfully stopped writing on the night of the ninth day) Based on the above memorial, Kansō's opinions can be generally understood, but in a word, this memorial represents completely extreme imperial loyalist and anti-foreign ideology. Particularly in its tone and in its veneration of Nariaki, it is almost entirely in the style of Mito school arguments. This is believed to result from Kansō having once been personally instructed by Fujita Tōkō. Soon after, Yoshida Domain was appointed as Osaka Castle custodian and proceeded to that posting. Even during his residence there, opinions were frequently sought from domain retainers. At that time, a memorial submitted by someone to domain lord Nobuhisa is truly interesting. From today's perspective, it is merely an amusing tale, but it cannot be dismissed as it provides insight into the popular sentiment of that era. Therefore, I shall include the full text, though it is somewhat unsatisfying that the author's name is unknown. 1. Observing the current state of the realm, the danger is like stacked eggs, and with great trepidation, I believe this represents the final fate of the Kantō region. In recent years, various daimyo of western provinces have gone to Kyoto and secretly made plans, a situation that is extremely serious. Considering deeply what will happen when the Shogun goes to Kyoto in the second month of next year's spring, this is truly not a time when one can rest easy day or night. At present, even the governing officials have no viable options. I observe this to be a matter of great concern. Recently in Kyoto, masterless warriors from western provinces have frequently engaged in violent and lawless behavior. Even the Kyoto deputy cannot suppress them, apparently leaving the situation unaddressed, and the deputy's inability to maintain proper order is truly lamentable. The Kyoto deputy is really only a deputy in name, unable to fulfill the deputy's duties. Now Your Lordship serves as Osaka Castle custodian. The castle custodian serves as the western provinces' military governor, truly holding responsibility for the entire realm. Though your position is below the senior councilors, in terms of function it is equivalent to the Shogun's authority, like the ancient Chinzei-fu and Dazai-fu posts. All these are positions for nobility. The Chinzei-fu and Daza- **Margin:** Publisher and Printing Office: Sanyō Printing Partnership Company, 48 Kōya-machi, Toyohashi City Editor: Nakanishi Kenzō Publisher and Printer: Kuno Kichi **Left Page:** **Margin:** Sanyō Newspaper No. 4669 Supplement (Published June 9, Taishō 3 [1914]) **Main Text:** i-fu had defensive personnel, but the Osaka castle custodian is governor in name only, with neither defensive preparations nor territorial jurisdiction. Should troubles arise, neither suppression nor castle defense would be possible. Thus the castle custodian would be merely nominal, the same as the Kyoto deputy. In normal times, controlling the western provinces might be possible, but should disturbances occur in Kyoto, they would certainly attack this castle as well. The defensive preparations for such an occasion would be no simple matter. Should a major crisis occur in Kyoto while Your Lordship holds this position, what would you do? You have not an inch of territory nor defensive personnel. When it comes to that point, there would certainly be no reinforcements. At that time, it is impossible to predict how many within the castle might raise objections. The lords of Amagasaki and Kishiwada would be unlikely to rescue Osaka, and would certainly wait for an opportunity while taking both sides. Even if Your Lordship defended the isolated castle alone, maintaining the defense for long would be extremely difficult. You might be compelled to die honorably. Even if you died honorably, while it might earn you a fine reputation, there would likely be those who would call it poor strategy. Therefore, Your Lordship should, before these buds have sprouted, report to Kantō that this great castle is difficult to defend, retire from office, withdraw to your home domain of Yoshida, and focus on enriching the country and strengthening the military. Reduce the tax burden on farmers, clarify rewards and punishments, develop barren lands, have idle people engage in farming, raise farmer-soldiers, and train in military arts - naturally the military will become strong. Drive out corrupt merchants and practice benevolent government, and the people of neighboring provinces will be drawn to your virtue. Recently, farmers of Hamamatsu, Okazaki, and other neighboring provinces have suffered from harsh government and many secretly resent their local lords. This is entirely due to financial difficulties and the improper attitudes of officials. Given such conditions in neighboring provinces, if Your Lordship were to enter your domain and govern with benevolent compassion, the neighboring provinces would look up to Yoshida. Should this come to pass, in times of crisis, not only the neighboring provinces but from Hakone mountains in the east to the borders of Owari in the west could be taken without bloodshed. Owari is a weak and indolent province, but I understand that the former Great Counselor is renowned for his wisdom and may enter his domain soon. If this lord also enters his domain, I believe not only the neighboring areas but all of Suruga and Tōtōmi would fall under Owari's banner. Should this happen, it would be most regrettable, so Your Lordship should not miss this opportunity for even a moment **Margin:** Toyohashi City Historical Discourse (Imperial Restoration and Yoshida Domain) 593