産業史料を翻刻!

コレクション: 養蚕の書

蚕養守護神畧縁起 - 翻刻

蚕養守護神畧縁起 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

ひて神社/再興(さいかう)の事を謀(はか)る凡/呉服(ごふく)糸綿の類 商売繁盛の加護神なれば貴賤男女尊信し 奉るべき御神なり常々丹誠を抽むて信心 怠ることなくんば擁護(ようご)の奇特(きどく)などかむなしからん 往昔(はのかみ)応神天皇の御宇に当りて呉国(ごこく)より 呉服(くれは)綾服(あやは)の工女(こうじょ)を送る《割書:日本記第一ノ巻并|本朝通記にあり》殊(こと)に本朝にて は雅(わか)産(む)霊(すび)日/保食(うけもち)の二柱(ふたはしら)の租神蚕を養ひ給ひ 又/雄略帝(ゆうりゃくてい)の御(み)后(きさき)に蚕を養(こ)はしめ諸国に葉を 植(うゑ)させ給ひて呉服(くれは)漢服(あやは)の女工(じょこう)を伝へ綾羅(れうら) 錦欄(きんらん)等を織始しより以来(このかた)扶桑(ふさう)に於て蚕 養并に織業/普(あまねく)く弘(ひろま)り京師を初め国々に流(る) 布(ふ)し其業を継ぎ家業とすること皆是此二神 及ひ呉服綾服の御/恵(めぐみ)を蒙(かふ)る所なれば其恩 徳を報んか為此御神に詣(まふで)て信仰供養し 奉らはますます神霊の加護に依て家業 蕃栄/如意(によい)満足(まんぞく)たらん事疑あるべからず

現代語訳

そうして神社再興の事を計画した。およそ呉服・糸・綿の類の商売繁盛の加護神であるから、身分の高低・男女を問わず尊信し申し上げるべき御神である。常日頃から丹精を込めて信心を怠ることがなければ、擁護の奇特がどうして空しいことがあろうか。 昔、応神天皇の御代に当たって、呉国より呉服・綾服の工女を送った(『日本記』第一巻並びに『本朝通記』にある)。特に我が国では、若産霊神・保食神の二柱の祖神が蚕を養われ、また雄略帝の皇后に蚕を飼わせ、諸国に桑の葉を植えさせて、呉服・漢服の女工の技術を伝え、綾羅・錦襴等を織り始めて以来、扶桑(日本)において蚕養並びに織業が広く弘まり、京師をはじめ国々に流布し、その業を継いで家業とすることは、皆これらの二神及び呉服・綾服の御恵みを蒙るところである。そのため、その恩徳に報いるために、この御神に参詣して信仰・供養し申し上げれば、ますます神霊の加護によって家業が繁栄し、如意満足となることは疑いないであろう。

英語訳

And so they planned the restoration of the shrine. Generally speaking, this is a guardian deity for the prosperity of businesses dealing with silk fabrics, thread, cotton and the like, so it is a deity that should be revered and worshipped by people of all social classes, both men and women. If one continuously offers sincere devotion without neglecting faith, how could the miraculous blessings of divine protection be in vain? Long ago, during the reign of Emperor Ōjin, female artisans skilled in silk and brocade weaving were sent from the state of Wu (as recorded in the Nihonki, Volume 1, and the Honchō Tsūki). Particularly in our country, the two ancestral deities Wakamusubi-no-kami and Ukemochi-no-kami raised silkworms, and Emperor Yūryaku had his empress raise silkworms and ordered mulberry leaves to be planted throughout the provinces. The techniques of female artisans in silk and brocade weaving were transmitted, and from the time when the weaving of silk gauze, brocade and other fabrics began, sericulture and the weaving industry spread widely throughout Fusō (Japan), flowing from the capital to all provinces. That people continue this work and make it their family business is entirely due to receiving the blessings of these two deities and the silk and brocade weaving traditions. Therefore, to repay this benevolence, if one visits this deity with faith and makes offerings, there can be no doubt that through the increasing protection of the divine spirit, one's family business will prosper and achieve complete satisfaction.