翻刻
【右丁】
此花なます/酢合(すあへ)
などのもりかたに
さらりとふりて
つかふにせんひら
まじりて風流成
物とぞ
●べに紫
むらさきにあかみ
ありてほつこりと
したり中りん
【左丁】
●人丸
花あつくしやんとし
てほつこりとかき
いろ/至(いたり)ていふに又
白きとあかきすじ
なり花形/物体(もつたい)なる
ほどふうきに見
ゆる太りん也近年
めつらしき内
現代語訳
【右丁】
この花をなますや酢の物などの盛り方に、さらりと振りかけて使うのに、千枚(白い花弁)が混じって風流なものである。
●紅紫(べにむらさき)
紫に赤みがあって、ほっこりとした感じである。中輪。
【左丁】
●人丸(ひとまる)
花が厚く、鮮やかとして、ほっこりと柔らかい色合いで、非常に美しく言うならば、また白いのと赤い筋になっている。花形が立派なほど風雅に見える太輪である。近年珍しい品種の内である。
英語訳
[Right Page]
This flower, when sprinkled lightly over the arrangement of vinegared dishes (namasu) or pickled vegetables, mixed with senhira (white petals), creates an elegant presentation.
●Beni-murasaki (Crimson Purple)
Purple with a reddish tinge, having a plump, soft appearance. Medium-sized bloom.
[Left Page]
●Hitomaru (Personal name)
The flower is thick and vivid, with a soft, plump coloring. To describe it in the most beautiful terms, it has white and red striations. The flower form is so magnificent that it appears elegant. It is a large bloom and among the rare varieties of recent years.