翻刻
【右丁】
●源氏こしみの
うす色にあかき/飛(とび)
入あり花のへり
しろくはつるゝ
●白こしみの
白といへどあかきと
び入少つゝ有大
りんこしみのあり
●かきこしみの
かきいろ大りんあか
とび入少つゝ有あか
きむじもさくこし
みの有
現代語訳
【右丁】
●源氏腰蓑(げんじこしみの)
薄色に赤き飛び
入りあり花の縁
白く映える
●白腰蓑(しろこしみの)
白といえども赤き飛び
入り少しずつ有り大
輪腰蓑あり
●柿腰蓑(かきこしみの)
柿色大輪赤
飛び入り少しずつ有り赤き
無地も咲く腰
蓑有り
英語訳
[Right Page]
●Genji-koshimino (Genji Grass Skirt)
On light-colored ground with red scattered
patterns, flower edges
appear white
●Shiro-koshimino (White Grass Skirt)
Though called white, it has red scattered
patterns in small amounts, with large
ring grass skirt patterns
●Kaki-koshimino (Persimmon Grass Skirt)
Persimmon-colored large rings with red
scattered patterns in small amounts, red
plain varieties also bloom on grass
skirt patterns