翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション1(くずし字)

錦繍枕 5巻. [5] - 翻刻

錦繍枕 5巻. [5] - ページ 31

ページ: 31

翻刻

【右丁】    こしみのにてはなし    と見ゆる少其/形(かたち)    あり/古来(いにしへ)よりいひ    来れは今さら/改(あらたむ)べ    にあらず又/風(かさ)    /車(くるま)のごとくにもさく ●さゞなみこしみの    まへにいふさゞなみに    こしみのあり花    形/咲分(さきわけ)も少も/不(ず)    /違(たかわ) 【左丁】 【左半分が白、右半分が黒の円】かつはこしみの    こしみのといへと    二重のごとく也    すぐれて/腰蓑(こしみの)

現代語訳

【右丁】    腰蓑とは言っても腰蓑らしくない    と見える。少しその形    がある。昔から言い    伝えられてきたので、今更    改めるべきものではない。また風    車のようにも咲く。 ●さざ波腰蓑(さざなみこしみの)    前に述べたさざ波に    腰蓑がある。花の    形や咲き分けも少しも    違わない。 【左丁】 【左半分が白、右半分が黒の円】勝羽腰蓑(かつはこしみの)    腰蓑と言っても    二重のようである。    優れた腰蓑である。

英語訳

[Right Page]    Though called koshimino, it doesn't    appear to be like a grass skirt.    It has somewhat of that form.    Since it has been called so    from ancient times, there is no need    to change it now. It also blooms    like a windmill. ●Sazanami-koshimino (Ripple Grass Skirt)    The sazanami mentioned    earlier has a grass skirt pattern.    The flower shape and blooming    variations are not    different at all. [Left Page] [Circle half white on left, half black on right] Katsuha-koshimino (Victory Feather Grass Skirt)    Though called koshimino,    it appears to be double-layered.    It is an excellent grass skirt variety.