翻刻
【右丁】
の/肥(こへ)なりしのぶ土と
いふ/諸木(しよぼく)によけれど
つゝしさつきには
すぐれて吉
又/下糞(しもごへ)一/桶(おけ)水 ̄ニ桶を入
廿四五日又は三十日程
くさらかし/糞(ふん)けの
なき時すいなふにて
こして雨ふりに/根(ね)
もとへかける枝葉に
かゝらぬやうにすべし
雨ふらざる時は大/毒(どく)
壱尺ゟ二三尺の木に
【左丁】
壱本に壱/合(がう)ほどそ
れゟ五七尺の木壱本
に壱/升(せう)程よし/兎(と)
/角(かく)こやし/多(おゝ)ければ
/古葉(ふるは)/落(おち) ̄ルかえつて
木のいたみとなる但 ̄シ
二月八月の頃よし
/冬(とう)月も/可(か)也/夏(か)月
はわるし只一年に
二度ほどにてよし又
壱尺より/少(ちいさ)き木は
こやしにおよばす
現代語訳
【右丁】
の肥料である。忍土と
いう諸木によいけれど
つつじ、さつきには
特に良い。
また下肥一桶を水桶に入れ、
二十四、五日または三十日程
腐らせ、糞の匂い
がない時、水布で
濾して雨降りに根
元にかける。枝葉に
かからないようにすべし。
雨が降らない時は大毒である。
一尺から二、三尺の木に
【左丁】
一本に一合ほど、そ
れから五、七尺の木一本
に一升程が良い。と
にかく肥料が多ければ
古葉が落ちて、かえって
木の傷みとなる。ただし
二月、八月の頃が良い。
冬月も可、夏月
は悪い。ただ一年に
二度ほどで良い。また
一尺より小さい木は
肥料に及ばず。
英語訳
【Right Page】
fertilizer. It is called "shinobu soil" (fern soil) and
is good for various trees, but
for azaleas and satsuki
it is especially excellent.
Also, put one bucket of night soil into a water bucket,
let it rot for twenty-four to twenty-five days or about thirty days.
When there is no smell of
excrement, strain it through a water cloth
and apply it to the root
base during rainfall. It should not
touch the branches and leaves.
When it doesn't rain, it is very harmful.
For trees one to two or three feet tall,
【Left Page】
about one go (small cup) per tree, and
for trees five to seven feet tall, one tree
needs about one sho (larger measure). In
any case, if there is too much fertilizer,
old leaves will fall, and it will actually
damage the tree. However,
around February and August is good.
Winter months are also acceptable, summer months
are bad. Just about twice a year
is sufficient. Also,
trees smaller than one foot
do not need fertilizer.