翻刻
【右頁】
ば。外(ほか)に少(すこ)しの障(さは)りなくとも。直(すぐ)に醫者(いしや)の診察(しんさつ)
を受(う)け。手當(てあて)の藥(くすり)を服用(ふくよう)すべし。前(まへ)にも記(しる)した
る通(とほ)り。命(いのち)に換(か)へる寳(たから)はなきゆゑ。自分(じぶん)は勿論(もちろん)。
妻子眷属下男下女(さいしけんぞくげなんげぢよ)に至(いた)るまで。毎夜寝(まいよね)るまへ
には。かならず袖(そで)なし襦袢(じゆばん)の肌着(はだぎ)を着用(ちやくよう)させ
て。後(のち)に寝床(ねどこ)に入(はい)るやうに。能々申(よく〳〵まう)し諭(さと)して。其(その)
通(とほ)りいたさすべし。而(しかう)して毎朝(まいあさ)。家内中(かないぢう)の者(もの)を
一同招(いちどうよ)びあつめ。小便(せうべん)の色(いろ)に。變(かは)りのあるなし
をよく〳〵聞(き)き糺(たゞ)し。萬一少(まんいちすこ)しにても。小便(せうべん)に
【左頁】
色(いろ)づくことあらば。至急(きう)に醫者(いしや)をたのみて。治(りやう)
療(ち)を受(う)くべし。決(けつ)して隠(かく)すべからず。何故(なぜ)なれ
は。小便(せうべん)が色(いろ)づきてより。[コレラ]になるまでは。
五六日(ごろくにち)ほど前(まへ)のことなれば。嘔吐(はき)もなく。下利(くだり)
もなく[コレラ]といふ名(な)もなく。又死(またし)ぬる氣(き)づ
かひもなく。他人(ひと)に忌(い)み嫌(きら)はるゝ心配(しんばい)もなく。
至(いた)つて簡易(てがる)に濟(す)むことなれば。決(けつ)して隠(かく)すに
及(およ)ばぬなり。若(も)し心得(こゝろえ)ちがひして。隠(かく)すか。又(また)は
隠(かく)さぬまでも。今夜(こんや)は直(なほ)るか。明朝(あした)は癒(なほ)るかな
現代語訳
【右頁】
であれば、他に少しの支障がなくても、すぐに医者の診察を受け、治療の薬を服用すべきである。前にも記したとおり、命に代える宝はないので、自分はもちろん、妻子眷属下男下女に至るまで、毎夜寝る前には、必ず袖なし襦袢の肌着を着用させて、その後に寝床に入るように、よくよく申し聞かせて、そのとおりに実行させるべきである。そして毎朝、家内中の者を一同に呼び集め、小便の色に変化があるかないかをよくよく聞き質し、万一少しでも、小便に
【左頁】
色がつくことがあれば、至急に医者を頼んで、治療を受けるべきである。決して隠してはならない。なぜなら、小便が色づいてから、コレラになるまでは、五六日ほど前のことであるから、嘔吐もなく、下痢もなく、コレラという名もなく、また死ぬる気遣いもなく、他人に忌み嫌われる心配もなく、至って簡単に済むことであるから、決して隠すに及ばないのである。もし心得違いして、隠すか、または隠さないまでも、今夜は治るか、明朝は治るかなと
英語訳
【Right page】
then, even if there are no other minor problems, one should immediately receive a doctor's examination and take medicinal treatment. As previously written, there is no treasure that can replace life, so not only for oneself but also for wives, children, relatives, male servants, and female servants, every night before sleeping, one must make them wear sleeveless undergarments next to the skin, and then enter the bed. This should be thoroughly explained and implemented exactly as instructed. And every morning, all household members should be called together to carefully inquire whether there are any changes in the color of their urine. If even the slightest
【Left page】
coloration appears in the urine, one should urgently request a doctor and receive treatment. One must never conceal this. The reason is that from when the urine becomes colored until one develops cholera is about five or six days prior, so there is no vomiting, no diarrhea, no name of cholera, no worry about dying, no concern about being shunned by others, and it can be resolved quite easily. Therefore, there is absolutely no need to hide it. If one misunderstands and hides it, or even without hiding it, thinks "will it be cured tonight? will it be healed tomorrow morning?"