疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

コレラ予防心得草 - 翻刻

コレラ予防心得草 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【右頁】    コレラ病豫防法(べうようじんしかた) 第一 毎朝(まいあさ)はやく起(おき)て。家(いへ)の内外(うちそと)を掃除(さうぢ)し。塵芥(ちりあくた)  などの。たまらぬやう。清潔(きれい)にすること肝要(かんえう)なり。 第二 銘々(めい〳〵)の家業(かきふう)を精出(せいだ)して。怠(おこた)らざるは勿論(もちろん)  常(つね)よりも。一層勉(ひときはつと)めて稼(かせ)ぐべし。身(み)を懶惰(らいふう)に持(も)  つは。総(すべ)て虎列刺(これら)のとりつく媒介(なかたち)と心得(こゝろえ)べし。 第三 何(なに)ほど熱(あつ)き夜(よ)にても。裸(はたか)は勿論単物一枚(もちろんひとへものいちまい)  など。すべて薄着(うすぎ)の儘(まゝ)にて。睡(ねむ)るべからず。 第四 毎年夏(まいとしなつ)の初(はじ)めより。秋(あき)の末(すへ)に至(いた)るまで。《割書:五|六》 【左頁】  《割書:七八九|月の頃》は。幅廣(はゞひろ)き[モンパ。]又(また)は[フラネル。]又(また)は木(も) 綿等(めんとう)にて。夜晝(よるひる)とも。常(つね)に腹部(はら)を。二重(ふたへ)に巻(ま)き置(お) くべし。 第五 木綿(もめん)の袖(そで)なし襦袢(しゆばん)《割書:綿入(わたいれ)にするか。又(また)は[モ|ンパ]にて袷(あわせ)に作(つく)るも》  《割書:よ|し。》をこしらへ置(おき)て。毎夜寝(まいよね)るまへには必(かな)らず  着用(ちやくよう)して寝床(ねどこ)に入(はい)るべし。平日夜晝(つね〴〵よるひる)とも腹巻(はらまき)  をして。毎夜寝(まいよね)る時(とき)に。袖(そで)なしの肌着襦袢(はだぎじゆばん)を着(ちやく)  用(よう)するのが。虎列刺病豫防法(これらべうようじんしかた)の内(うち)にて第一大(だいいちたい)  切(せつ)のことなれば。毎年夏(まいとしなつ)の初(はじ)めより秋(あき)の末迄(すへまで)

現代語訳

【右頁】    コレラ病予防法 第一 毎朝早く起きて、家の内外を掃除し、塵やごみ  などが溜まらないよう清潔にすることが肝要である。 第二 各自の家業に精を出して怠らないのはもちろん、  普段よりも一層勤めて稼ぐべきである。身を怠惰に持つ  ことは、すべてコレラが取り付く仲立ちと心得るべきである。 第三 どんなに暑い夜でも、裸はもちろん単衣一枚  など、すべて薄着のままで眠ってはならない。 第四 毎年夏の初めから秋の末に至るまで、《注:五・六》 【左頁】  《注:七・八・九月の頃》は、幅広のモンペ、またはフランネル、または木 綿などで、夜昼とも常に腹部を二重に巻いて置く べきである。 第五 木綿の袖なし襦袢《注:綿入りにするか、またはモンペで袷に作るのも》  《注:よい》を作っておいて、毎夜寝る前には必ず  着用して寝床に入るべきである。普段夜昼とも腹巻き  をして、毎夜寝る時に袖なしの肌着襦袢を着  用するのが、コレラ病予防法の内で第一大  切なことなので、毎年夏の初めから秋の末まで

英語訳

【Right page】    Cholera Disease Prevention Methods First Rise early every morning and clean inside and outside the house, ensuring that dust and refuse  do not accumulate, keeping everything clean is essential. Second Not only should one diligently pursue one's family business without neglect,  but one should work even harder than usual to earn a living. Maintaining oneself in laziness  should be understood as providing a pathway for cholera to take hold. Third No matter how hot the night, one must not sleep naked or of course in just a single  thin garment—sleeping in light clothing is prohibited. Fourth From the beginning of summer to the end of autumn every year, 《Note: May and June》 【Left page】  《Note: around July, August, and September months》, one should use wide mompe (work pants), or flannel, or cotton cloth to wrap the abdomen in double layers at all times, day and night. Fifth Prepare a cotton sleeveless undershirt 《Note: either cotton-padded or made as lined clothing with mompe》  《Note: is good》, and every night before sleeping, one must  wear it when entering the bed. Ordinarily wearing a belly band day and night,  and wearing a sleeveless undergarment when sleeping each night  is the most important  matter among cholera disease prevention methods, so from the beginning of summer to the end of autumn every year