Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: 春画資料

BnF. Département des manuscrits. Japonais 216 (3) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 216 (3) - ページ 12

ページ: 12

翻刻

へのこはいよ〳〵いかり開(ぼゝ)にはびこりいかんともせんかたなしと思(おも)ふうち磯名(いそな)が気(き)をや りおびたゞしくあぶれだしたる淫水(いんすゐ)のぬめりにさすがの大陰茎(おゝまら)が毛(け)ぎはまで はいりしかば其(その)まゝすか〳〵早(はや)ごしにとゞかせ〳〵どく〳〵〳〵どつく〳〵ト気(き)をやれば いそなも男(おとこ)の淫水(いんすゐ)が子宮(こつぼ)につう〳〵ドキ〳〵トこたへる気味(きみ)よさこゝろよさハア ハア〳〵〳〵スウ〳〵ト間(ま)もなくふたゝび気(き)がいき出(だ)しにへゆのやうな淫水(いんすゐ)が共(とも)にどく どくぬる〳〵〳〵ハアヽフウヽト両人(りやうにん)がこらへかねたる大(おゝ)よがりふすまの外(そと)にはさいぜんより 二人(ふたり)がそぶり心得(こゝろえ)ずとうかゞひ寄(よつ)たる田貫(でんくわん)馬刀(ばとう)このありさまを聞(きく)よりもくみつ とせきたちかねてのたくみ。とよしの前(まへ)より内意(ないい)の通(とほ)り是(これ)をおちどに目(め)にもの 見(み)せんと飛入(とびい)らんとしたりしがあまりのよがりに気(き)をうぱはれ左(さ)なきだにさへ おへがちなるまことや坊主(ぼうず)の徒然(とぜん)陰茎(まら)木(き)のごとくにおへかへれば邪魔(しやま)になりては たらきも是(これ)では自由(じいう)になるまじト残念(ざんねん)ながら両人(りやうにん)はへのこを我手(わがて)ににぎ りつめ一(ひ)ト(と)間(ま)のよがりを耳(みゝ)にもうけ夢中(むちう)になつている所(ところ)へいつの間(ま)にやら村荻(むらをぎ)

現代語訳

陰茎はいよいよ勢いを増して膣内に広がり、どうすることもできないと思ううちに、磯名が絶頂を迎え、おびただしく溢れ出した愛液の滑りに、さすがの大きな陰茎が毛際まで入ったので、そのまますかすか早腰に届かせ、どくどくどくどっくと射精すれば、磯名も男の精液が子宮につうつうドキドキと響く気持ちよさ、心地よさに「ハアハアハア、スウスウ」と、間もなく再び絶頂が訪れ、煮湯のような愛液が共にどくどくぬるぬると、「ハアア、フウウ」と両人が堪えきれない大きな絶頂を迎えた。 襖の外には先程より二人の様子を理解できずに窺い寄った田貫、馬刀が、この有様を聞くよりも組み付きたくて堪らず、前々からの計画通り、豊之の前からの内意の通り、これを機に一泡吹かせようと飛び入ろうとしていたが、あまりの絶頂の声に欲情をそそられ、普段でさえ勃起しがちな、まことに僧侶の性、陰茎が木のように勃ち上がれば邪魔になって働きもこれでは思うようにならないと、残念ながら両人は陰茎を自分の手に握り締め、一時の絶頂を耳にして夢中になっているところへ、いつの間にやら村荻が...

英語訳

His member grew ever more engorged and spread within her opening, and while he thought there was nothing more to be done, Isona reached her climax. With the abundant love juices flowing out providing lubrication, even his impressively large member penetrated to the base of his hair, and maintaining that position with quick shallow thrusts, he released with "doku-doku-doku-dotsu." Isona too felt the man's seed responding "tsuu-tsuu doki-doki" in her womb - such pleasure, such bliss - gasping "haa-haa-haa, suu-suu." Soon she reached climax again, and love juices like hot broth flowed together "doku-doku nuru-nuru," both crying "haaa, fuuu" in an overwhelming mutual climax. Outside the sliding door, Tagukan and Batō, who had been peering closer since earlier, unable to comprehend the pair's behavior, heard this spectacle and could barely restrain themselves from grappling together. According to their long-laid plan, following the prior understanding from Toyoshi's presence, they intended to burst in and give them something to see, using this as their opportunity. However, overwhelmed by the sounds of such intense pleasure, their desire was inflamed - indeed, even normally prone to arousal, truly the nature of monks - their members stood erect like wood, which would only hinder their work and prevent them from acting freely. Reluctantly, both men gripped their members in their own hands, listening to the momentary climax and becoming entranced, when somehow Muraogi...