Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: 春画資料

BnF. Département des manuscrits. Japonais 216 (3) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 216 (3) - ページ 26

ページ: 26

翻刻

ハア〳〵スウ〳〵しこしをもぢりてぬら〳〵〳〵気(き)をやる淫水(いんすゐ)ぬきあげた陰茎(へのこ)の棹(さを)へつたわりて根元(ねもと)の 方(かた)までぬる〳〵〳〵又(また)おし入(いれ)てぬき出(いだ)せば中(なか)の淫水(いんすゐ)へのこの棹(さほ)へべつたり付(つい)て出(いで)たるさま紫(むらさき)だちし 一物(いちもつ)がぬれ色(いろ)にひかりたち我(わが)ものながら気(き)がわるくいよ〳〵おへきり開中(かいちう)にて雁(かり)がひらけばぞ く〴〵とぬきさしするたび摺(すれ)わたり女(をんな)はたまらずハア〳〵もたれし手摺(てすり)へしがみ付(つき)開(ぼゝ)をへのこへ すりつけ〳〵毛(け)のはへぎは迄(まで)入(いれ)させて夢中(むちう)になつて気(き)をやればさすがの酒(さけ)陰茎(まら)たもちかね 〽ハア〳〵〳〵ト男(おとこ)なき喜悦(よがり)の鼻息(はないき)もろともに子宮(こつぼ)の奥(おく)へかたまつた淫水(いんすゐ)したゝかツウ〳〵〳〵ど つく〳〵どく〳〵にちや〳〵かあいさト気味(きみ)よさに煉(ねれ)かたまつた淫水(いんすゐ)をのこりなくすつぱり 出(いだ)しマヅ斯(かう)していて一(ひ)ト(と)休(やすみ)と女(をんな)を引寄(ひきよせ)ふり向(むか)せて美(うつ)しき口(くち)に口(くち)をさしよすれば女(をんな)も息(いき)の切(きれ)たる あげく男(おとこ)の口(くち)に吸付(すいつい)てチウ〳〵吸(すつ)たり吸(すは)れたり互(たがひ)に尽(つき)せぬ睦言(むつごと)は世(よ)にも楽(たの)しき身(み)の上(うへ)也けり           篝火(かゞりび) かゞり火(び)にたちそふ恋(こい)のけふりこそ世(よ)にはたへせぬ色(いろ)の道(みち)まづ十四五(こむすめ)の新開(あらばち)はいふに 及(およ)はず十六七は初花(はつはな)ざかり十七八が色(いろ)ざかり十九はたちが交合(とり)ざかり廿二三が喜悦(よがり)のさかり

現代語訳

「はあはあ、すうすう」と腰をもじりながら、ぬらぬらと愛液を分泌し、抜き上げた陰茎の竿に伝わって根元の方まで濡れ濡れになる。また押し入れて抜き出すと、中の愛液が男根の竿にべったりと付いて出てくる様子は、紫がかった一物が濡れた色に光り立ち、我がものながら気味が悪くなるほど。いよいよ女陰の切れ目が開いて中で雁股のように開けば、ずくずくと抜き差しするたびに擦れ合い、女はたまらず「はあはあ」ともたれかかった手すりにしがみつき、女陰を男根に擦りつけながら、毛の生え際まで挿入させて夢中になって感じていると、さすがの酒で勃起した陰茎も持ちこたえられず、「はあはああ」と男も泣くような快感の鼻息とともに、子宮の奥へ溜まった精液をしたたかに「つうつうつう、どくどくどく、にちゃにちゃ」と気持ちよさに練り固まった精液を残らずすっぽりと射精した。「まあ、こうしていて一休み」と女を引き寄せて振り向かせ、美しい口に口を差し寄せると、女も息の切れた末に男の口に吸い付いて「ちゅうちゅう」吸ったり吸われたりと、互いに尽きることのない睦み言は世にも楽しい身の上であった。 篝火 篝火に立ち添う恋の煙こそ、世には耐えられない色道の情趣。まず十四五の娘の処女は言うに及ばず、十六七は初花盛り、十七八が色盛り、十九二十が交合盛り、二十二三が絶頂の盛り。

英語訳

"Hah, hah, suu, suu," writhing her hips as she secreted slippery love juices that flowed down the shaft of his withdrawn member all the way to the base, making it completely wet. When he thrust in again and pulled out, the love juices inside clung thickly to his shaft as they emerged - the purplish member glistening wetly was so intense that even though it was his own, it was almost disturbing to behold. As her opening spread wide and opened like a wild goose's bill inside, each time he thrust in and out with squelching sounds they rubbed together. The woman couldn't bear it and gasped "hah, hah" while clinging to the railing she was leaning against, pressing her opening against his member and having him penetrate all the way to where the hair grows, becoming lost in ecstasy. Even his alcohol-hardened member couldn't hold out any longer, and with a "hahhhhh" and the man's sobbing breath of pleasure, he forcefully ejaculated into the depths of her womb with "tsuu tsuu tsuu, doku doku doku, nicha nicha" sounds, completely releasing all of his thickened semen in waves of pleasure. "Well now, let's rest like this for a moment," he said, pulling the woman close and turning her around to press his mouth to her beautiful lips. The woman, also breathless, sucked on the man's mouth with "chu chu" sounds, sucking and being sucked, and their endless intimate words were the most joyful state of being in the world. Kagaribi (Torch Fire) The smoke of love that rises with the torch fire is the most unbearable passion of the way of love. First, the virginity of fourteen or fifteen-year-old girls goes without saying; sixteen or seventeen is the prime of first flowering; seventeen or eighteen is the prime of sexual beauty; nineteen or twenty is the prime for sexual intercourse; twenty-two or twenty-three is the prime of climax.