東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 7 増補頭書訓蒙図彙大成

増補頭書訓蒙図彙大成 10巻 7:巻之14-16 - 翻刻

増補頭書訓蒙図彙大成 10巻 7:巻之14-16 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

【右丁上段】 り仲夏(ちうか)に生ずいか るときは臂(ひぢ)をかゝく ○絡線(こうろぎ)はきり〴〵 すともいふ一名/聒(くはつ) 々(〳〵)児(じ)いとゞといふも 此たくひなり ○螇蚚(けいれき)は一名/蟿(けい) 螽(とう)といふはた〳〵 むし俗(ぞく)にしやう りやうむし ○竈馬(まるいとゞ)は一名/竈(そう) 雞(けい)といふかたち丸(まる)く 脚(あし)長(なが)し竈(かまど)のほ とりにすむ 【左丁上段】 ○蜻蛉(とんぼう)は六/足(そく)四の つばさ夏(なつ)生(しやう)ずと んでむしをとり 喰(くら)ふ (補)大(おゝい)なるをやん まといふ ○赤卒(あかゑんば)はとんぼう の色(いろ)赤(あか)きものなり 俗にあかやんまと云 黒(くろ)やきにして喉痺(こうひ) を治(ぢ)す ○䘀螽(いなご)は稲(いね)に生(しやう) す𧑄(しう)同 ○/𧐍(はた)𧑓(〳〵)は一名/螽(しう) 斯(し)いなごに似たり 【右丁下段挿絵】 螳蜋(たうらう)《割書:かまきり》 絡線(らくせん)《割書:こうろぎ》 螇蚚(けいれき)《割書:しやうりやうむし》 竈馬(そうば)《割書:まるいとゞ》 【左丁下段挿絵】 蜻蛉(せいれい)《割書:とんぼう》 赤卒(せきそつ)《割書:あかゑんば》絳騶(かうすう)《割書:同》 䘀螽(ふしう)《割書:いなご》 /𧐍(しよう)𧑓(しよ)《割書:はた〳〵》

現代語訳

【右丁上段】 カマキリは仲夏(夏の中頃)に生ずる。怒るときは肘をあげる。 ○絡線(こうろぎ)はきりぎりすともいう。一名聒々児(くわつくわつじ)、「いとど」というのもこの類である。 ○螇蚚(けいれき)は一名蟿螽(けいとう)という。バッタムシ、俗にしょうりょうむしという。 ○竈馬(まるいとど)は一名竈雞(そうけい)という。形は丸く脚が長い。竈(かまど)のほとりに住む。 【左丁上段】 ○蜻蛉(とんぼ)は六足四翼で、夏に生ずる。飛んで虫を捕り食う。(補)大きなものをやんまという。 ○赤卒(あかえんば)はとんぼの色が赤いものである。俗にあかやんまという。黒焼きにして喉の痛みを治す。 ○䘀螽(いなご)は稲に発生する。𧑄(しゅう)も同じ。 ○𧐍𧑓(はたはた)は一名螽斯(しゅうし)、いなごに似ている。 【右丁下段挿絵】 螳螂(とうろう)かまきり 絡線(らくせん)こうろぎ 螇蚚(けいれき)しょうりょうむし 竈馬(そうば)まるいとど 【左丁下段挿絵】 蜻蛉(せいれい)とんぼ 赤卒(せきそつ)あかえんば 絳騶(こうすう)同じ 䘀螽(ふしゅう)いなご 𧐍𧑓(しょうしょ)はたはた

英語訳

[Right page, upper section] The praying mantis appears in mid-summer. When angry, it raises its arms. ○Cricket (kōrogi) is also called kirigirisu. Also known as kuatsukuatsuj. What is called "itodo" is also of this type. ○Keireki is also called keitō. It's a grasshopper, commonly called shōryōmushi. ○Maru-itodo is also called sōkei (stove chicken). Its shape is round with long legs. It lives near the kitchen stove. [Left page, upper section] ○Dragonfly (tonbō) has six legs and four wings, appearing in summer. It flies to catch and eat insects. (Note) Large ones are called yanma. ○Red soldier (aka-enba) is a red-colored dragonfly. Commonly called aka-yanma. When charred black, it treats throat pain. ○Rice locust (inago) occurs on rice plants. Shū is the same. ○Hata-hata is also called shūshi, resembling the rice locust. [Right page, lower section illustrations] Praying mantis (tōrō) kamakiri Cricket (rakusen) kōrogi Keireki shōryōmushi Stove horse (sōba) maru-itodo [Left page, lower section illustrations] Dragonfly (seirei) tonbō Red soldier (sekisotsu) aka-enba Crimson rider (kōsū) same Rice locust (fushū) inago Shōsho hata-hata