翻刻
【右丁上段】
風気(ふうき)によしはらみ女
の水気(すいき)あるによし
○鯧(まながつほ)は人をして肥(こへ)すこ
やかならしめ気食(きしよく)を
ます鱂魚(しやうぎよ)同
○鯔(なよし)は胃(ゐ)をひらき五
臓(ざう)を利(り)し人をして
肥(こへ)すこやかならしむ
○江鮏(あめ)は胃(ゐ)をあたゝめ
中(うち)を補(おぎな)ふ多(おゝ)く食(しよく)す
れば瘡(くさ)を発(はつ)す又/鯇(あ)
魚(め)といふ又/水鮏(すいせい)とも
書(かく)なり
○馬鮫(さはら)は一名/章鮌(しやうけん)
【左丁上段】
といふちいさきものを
青前(せいせん)といふさごし
なり章鮌(さはう)擺錫(さはう)同
○鱈(たら)は風(かぜ)をさり酒(さけ)を
さまし煮(に)て食(しよく)すれ
は水腫(すいしゆ)を治(ぢ)し小便(しやうべん)
を利(り)す
○䰵(ゑぶな)はまへの鯔(なよし)の所(ところ)
に見みたり かうきち
ぼら いな いせごゐ
ゑぶな すばしりい
づれも同物(とうぶつ)異名(いみやう)也
○鱸(すゞき)は五/臓(ざう)をおきな
ひ筋骨(すじほね)を益(ます)腸(ちやう)胃(ゐ)
【右丁下段挿絵】
鰶(せい)《割書:このしろ》 鰮(うん)《割書:いわし》 尨魚(はうぎよ)《割書:くろだひ》
黄檣(わうしよく)《割書:はなおれだひ》 烏頬(うけう)《割書:すみやきだひ》
【左丁下段挿絵】
梭魚(さぎよ)《割書:かます》 鰈(てう)《割書:かれひ》
海鰻(かいまん)《割書:はも》狗魚(くぎよ)白鰻(はくまん)鮦鮵(とうだつ)慈鰻(じまん)鱺(れい)並同
【「胃」は「田+日」で書かれている】
現代語訳
【右丁上段】
風気によく、妊婦の水気があるのによい。
○鯧(まながつお)は人を肥え健康にし、気食を増す。鱂魚(しょうぎょ)と同じ。
○鯔(ぼら)は胃を開き、五臓を利し、人を肥え健康にする。
○江鮏(あめ)は胃を温め、中を補う。多く食すれば瘡を発する。また鯇魚(あめ)といい、また水鮏(すいせい)とも書く。
○馬鮫(さわら)は一名を章鮌(しょうけん)
【左丁上段】
という。小さいものを青前(せいせん)という。さごしである。章鮌(しょうけん)、擺錫(さはう)は同じ。
○鱈(たら)は風を去り、酒を冷まし、煮て食すれば水腫を治し、小便を利する。
○えぶなは前の鯔(ぼら)のところに見えたり。こうきち、ぼら、いな、いせごい、えぶな、すばしり、いずれも同物異名である。
○鱸(すずき)は五臓を補い、筋骨を益し、腸胃を
【右丁下段挿絵】
鰶(せい)《このしろ》 鰮(うん)《いわし》 尨魚(ぼうぎょ)《くろだい》
黄檣(おうしょく)《はなおれだい》 烏頬(うきょう)《すみやきだい》
【左丁下段挿絵】
梭魚(さぎょ)《かます》 鰈(ちょう)《かれい》
海鰻(かいまん)《はも》 狗魚(くぎょ)、白鰻(はくまん)、鮦鮵(とうだつ)、慈鰻(じまん)、鱺(れい)はすべて同じ
英語訳
[Right page, upper section]
is good for wind qi, and beneficial for pregnant women with water qi.
○Silver pomfret (managatsuo) makes people fat and healthy, and increases appetite. It is the same as shō-gyo fish.
○Grey mullet (bora) opens the stomach, benefits the five organs, and makes people fat and healthy.
○Sweetfish (ame) warms the stomach and supplements the center. If eaten in large quantities, it causes sores. It is also called gyoengyo, and also written as sui-sei.
○Spanish mackerel (sawara) is also called shō-ken.
[Left page, upper section]
Small ones are called sei-sen, which is sagoshi. Shō-ken and hai-shaku are the same.
○Cod (tara) expels wind, sobers from alcohol, and when boiled and eaten, treats dropsy and promotes urination.
○Ebuna was mentioned in the previous section on grey mullet. Kōkichi, bora, ina, isegoi, ebuna, and subashiri are all different names for the same fish.
○Sea bass (suzuki) supplements the five organs, benefits muscles and bones, and [strengthens] the intestines and stomach.
[Right page, lower section illustration]
Gizzard shad (sei) "konoshiro" Sardine (un) "iwashi" Black sea bream (bō-gyo) "kurodai"
Yellow fish (ō-shoku) "hanaore-dai" Black-cheeked fish (u-kyō) "sumiyaki-dai"
[Left page, lower section illustration]
Barracuda (sa-gyo) "kamas" Flounder (chō) "karei"
Pike conger (kai-man) "hamo" Dog fish (ku-gyo), white eel (haku-man), tō-datsu, ji-man, and rei are all the same.