翻刻
《場所:津久井縣》【津久井県】
【旧高旧領取調帳データベースでは津久井縣は津久井郡である。角川日本地名大辞典の神奈川県津久井町の長竹村(近世)の項に『相模国津久井県,明治3年からは津久井郡のうち。』とある。】
一高五百七拾五石八斗六升三合 《場所:長竹村》
【旧高旧領取調帳データベースでは長竹村は上長竹村と下長竹村に分けて書かれている。】
一高三百三拾四石四斗三升壱合 《場所:鳥屋村》
一高六百石三斗三升七合 《場所:青野原村》
一高弐百弐拾弐石九斗七升九合 《場所:青根村》
一高千弐百六拾八石八斗壱升壱合 《場所:牧野村》
一高三百八拾五石弐斗四升九合七勺 《場所:名倉村》
一高三百五拾三石七斗三升七合六勺 《場所:小渕村》
【旧高旧領取調帳データベースでは小渕村は小淵村である。】
現代語訳
《場所:津久井県》
【旧高旧領取調帳データベースでは津久井県は津久井郡である。角川日本地名大辞典の神奈川県津久井町の長竹村(近世)の項に「相模国津久井県、明治3年からは津久井郡のうち。」とある。】
一、高五百七十五石八斗六升三合 《場所:長竹村》
【旧高旧領取調帳データベースでは長竹村は上長竹村と下長竹村に分けて記載されている。】
一、高三百三十四石四斗三升一合 《場所:鳥屋村》
一、高六百石三斗三升七合 《場所:青野原村》
一、高二百二十二石九斗七升九合 《場所:青根村》
一、高千二百六十八石八斗一升一合 《場所:牧野村》
一、高三百八十五石二斗四升九合七勺 《場所:名倉村》
一、高三百五十三石七斗三升七合六勺 《場所:小渕村》
【旧高旧領取調帳データベースでは小渕村は小淵村である。】
英語訳
《Location: Tsukui County》
【In the database of "Kyūdaka Kyūryō Torishirabe-chō" (Register of Former Assessed Yields and Domains), Tsukui County is listed as Tsukui District. The Kadokawa Dictionary of Japanese Place Names, in the entry for Nagatake Village (early modern period) in Tsukui Town, Kanagawa Prefecture, states: "Sagami Province Tsukui County, from Meiji 3 (1870) became part of Tsukui District."】
1. Assessed yield: 575 koku, 8 to, 6 sho, 3 go 《Location: Nagatake Village》
【In the database of "Kyūdaka Kyūryō Torishirabe-chō," Nagatake Village is recorded as being divided into Kami-Nagatake Village and Shimo-Nagatake Village.】
1. Assessed yield: 334 koku, 4 to, 3 sho, 1 go 《Location: Toriya Village》
1. Assessed yield: 600 koku, 3 to, 3 sho, 7 go 《Location: Aonohara Village》
1. Assessed yield: 222 koku, 9 to, 7 sho, 9 go 《Location: Aone Village》
1. Assessed yield: 1,268 koku, 8 to, 1 sho, 1 go 《Location: Makino Village》
1. Assessed yield: 385 koku, 2 to, 4 sho, 9 go, 7 shaku 《Location: Nagura Village》
1. Assessed yield: 353 koku, 7 to, 3 sho, 7 go, 6 shaku 《Location: Kobuchi Village》
【In the database of "Kyūdaka Kyūryō Torishirabe-chō," Kobuchi Village is recorded as Kobuchi Village (with different kanji).】