翻刻
見るに至規下の人は大陽を頂上に見る事
年に一度正帯及冷帯の地に住む人は常
に大陽を斜に見て頂上に見る事曽て之
なし両極下の人は半年の間大陽を
不断地平線に見て半年は全く見る事なし
各五帯の寒温を天の気候《割書:「リュクトスト|レーケン」》と日
地之気候《割書:「ランド・ス|トレーケン」》と異なり地之気候は今
暫く論せす
経度表
黄道と両極の間に各九個の経度規あり
両極に近くに随て其長漸次に減す然レトモ
皆三百六十度に分つか故に毎度の長亦必不
同なり今緯度に随て経度の長を知るへ
き小表を作て左に示す
(黄道) 経度一度独逸国道法十五里
(緯度第十度) 経度一度 十四里七分七厘
令八
(緯度第二十度) 経度一度 十三里一分令一
(緯度第三十度) 経度一度 十二里九分八厘三二
(緯度第四十度) 経度一度 十一里九分六厘一四
現代語訳
見るに至る。至線下の人は太陽を頂上に見ることが年に一度ある。温帯及び寒帯の地に住む人は常に太陽を斜めに見て、頂上に見ることは全くない。両極下の人は半年の間太陽を絶えず地平線に見て、半年は全く見ることがない。
各五帯の寒暖は天の気候(「リュフトストレーケン」)と地の気候(「ランドストレーケン」)とで異なり、地の気候は今はしばらく論じない。
経度表
黄道と両極の間にそれぞれ九個の経度圏がある。
両極に近づくに従ってその長さは漸次に減る。しかしながら皆三百六十度に分けるがゆえに、毎度の長さもまた必ず同一ではない。今、緯度に従って経度の長さを知るべき小表を作って左に示す。
(黄道) 経度一度 ドイツ国道法十五里
(緯度第十度) 経度一度 十四里七分七厘八
(緯度第二十度) 経度一度 十三里一分一厘
(緯度第三十度) 経度一度 十二里九分八厘三二
(緯度第四十度) 経度一度 十一里九分六厘一四
英語訳
see it. People under the tropic lines see the sun directly overhead once a year. People living in the temperate and frigid zones always see the sun obliquely and never see it directly overhead. People under both poles see the sun continuously on the horizon for half a year, and do not see it at all for the other half year.
The cold and warmth of each of the five zones differs between the climate of heaven ("Luftstreken") and the climate of earth ("Landstreken"), and the climate of earth shall not be discussed for now.
Longitude Table
Between the ecliptic and both poles there are nine longitude circles each.
As one approaches the poles, their length gradually decreases. However, since all are divided into 360 degrees, the length of each degree is also necessarily different. Now, I have created a small table to know the length of longitude according to latitude, shown on the left.
(Ecliptic) One degree of longitude: 15 ri by German road measurement
(10th degree of latitude) One degree of longitude: 14 ri 7 bu 7 rin 8
(20th degree of latitude) One degree of longitude: 13 ri 1 bu 1 rin
(30th degree of latitude) One degree of longitude: 12 ri 9 bu 8 rin 32
(40th degree of latitude) One degree of longitude: 11 ri 9 bu 6 rin 14