翻刻
亦おそし故に日中海上熱度未甚し
からさるに陸地はすてに熱極に到るを以
て陸上の気海に向ひて傾き散するなり
又海上昼間漸く熱し夜に至て速に
消せす此時陸地熱気すてに消す是を
以て陸上の気海に向ひて傾き散する
也
風の質の其吹き来る所の地に随て各異
なり即北風は北極直下四時沍寒の地
より起り雪山及氷山を越来るが故に寒
烈なり東風は広莫の地を通り来るが故
に乾燥なり西風は大洋を渡て来るが
故に湿潤なり
同方の風地に随て其性大に異なる事
あり東南風の如き和蘭地方に於ては
人身に利益をなす事少からす而るに
(ナーペルス)に在て人身を弛弱せしむる害
あり又意太里亜国に在て此風吹き続く
時は人自ら其精神沈衰するを覚ふ
蓋此風此等の地方に在ては耳目の触知
現代語訳
また遅い。故に日中海上の熱度がまだそれほど甚だしくない時に、陸地はすでに熱の極に到るので、陸上の気が海に向かって傾き散るのである。また海上は昼間漸く熱し、夜に至っても速やかには消えない。この時陸地の熱気はすでに消えている。これをもって陸上の気が海に向かって傾き散るのである。
風の性質はその吹いて来る所の地に随って各々異なる。すなわち北風は北極直下の四季沍寒の地より起こり、雪山及び氷山を越えて来るが故に寒烈である。東風は広大で何もない土地を通って来るが故に乾燥している。西風は大洋を渡って来るが故に湿潤である。
同じ方角の風でも地に随ってその性質が大いに異なることがある。東南風のように、オランダ地方においては人身に利益をもたらすことが少なくない。しかるにナポリにおいては人身を弛緩衰弱させる害がある。また意太里亜国(イタリア)において此の風が吹き続く時は、人は自ら其の精神が沈衰するのを覚える。蓋しこの風がこれらの地方においては耳目の触知する
英語訳
also slow. Therefore, when the temperature over the sea during the day is not yet extremely intense, the land has already reached the peak of heat, so the air over land tilts and disperses toward the sea. Also, the sea gradually heats up during the day and does not quickly cool even at night. At this time, the hot air over land has already dissipated. For this reason, the air over land tilts and disperses toward the sea.
The quality of wind varies according to the land from which it blows. That is, north winds arise from the perpetually frozen lands directly under the North Pole and cross over snow-covered and ice-covered mountains, so they are intensely cold. East winds pass through vast empty lands, so they are dry. West winds cross over great oceans, so they are humid.
Even winds from the same direction can have greatly different properties depending on the location. For example, southeast winds in the Holland region bring considerable benefits to human health. However, in Naples they cause harm by weakening and debilitating the human body. Also, in the Italian states, when this wind continues to blow, people find themselves feeling mental depression and decline. This is because in these regions this wind affects what the ears and eyes perceive