翻刻
【右】
べからず〇諸港渡の地尤行れやすし猥りに蛮客舟夫
に応接し其氣を受べからづ
以上其大禁を記すのみ其他患者多き家に来訪する時は
必ず飲食して胃氣を壮にし香竄の薬を帯て邪悪
の氣を壓すべし凡此病は天地間一種熱悪の氣に感招
するとのなれば其病室凡風氣の通ずるやうにし且辟
悪のものを薫き清浄静養すべし然らざれば其邪氣傍人
に傳染(でんせん)して流行甚しきに至るなり故に憐むべきおは役(おふ)
舎賃房(べやうらだな)の患者なり小屋にて風氣通せす貧困にて穢
濁多きゆゑ一人感ずるときは連舎同房に傅染し且医
【左】
薬とゞかざるゆゑ多分死に至るなり余嘗て病院を営
しこれを救済せんと欲すれども微力にして其志を達
する事あたはず世の君子これを愍み病院を営して
医薬を施し玉はゞ窮民の大幸これに過ずと云
現代語訳
【右】
べからない。○諸港の渡し場は特に感染しやすい。みだりに外国人船員や船頭と接触して、その気を受けてはならない。
以上はその大きな禁止事項を記すのみである。その他、患者の多い家を訪問する時は必ず飲食して胃の気を強くし、香りの強い辛い薬を携帯して邪悪な気を抑えるべきである。おおよそこの病気は天地間の一種の熱い悪い気に感染することによるものなので、その病室はおおよそ風通しが良くなるようにし、かつ邪気を払うものを薫いて清潔に静養すべきである。そうしなければその邪気が周りの人に伝染して流行が甚だしくなる。故に憐れむべきは役人の官舎や賃貸住宅の患者である。小屋で風通しが悪く、貧困で汚れが多いため、一人が感染すると隣の建物や同じ部屋に伝染し、かつ医
【左】
薬が届かないため多くは死に至る。私はかつて病院を営んでこれを救済しようと欲したが、微力でその志を達成することができなかった。世の君子がこれを哀れみ、病院を営んで医薬を施してくださるなら、貧しい民の大きな幸いはこれに過ぎないと言う。
英語訳
【Right】
○ Ferry crossings at various ports are particularly prone to infection. One should not carelessly interact with foreign sailors and boatmen and receive their qi.
The above records only the major prohibitions. Additionally, when visiting homes with many patients, one must eat and drink to strengthen stomach qi and carry pungent aromatic medicines to suppress evil qi. Generally, this disease results from infection by a type of hot evil qi between heaven and earth, so the sickroom should have good air circulation, and things that ward off evil should be burned for clean and quiet recuperation. Otherwise, the evil qi will spread to surrounding people and the epidemic will become severe. Therefore, most pitiable are patients in official residences and rental housing. In hovels where air does not circulate well and there is much filth due to poverty, when one person becomes infected, it spreads to adjacent buildings and shared rooms, and since medi-
【Left】
cines do not reach them, most die. I once wished to establish a hospital to provide relief, but being of limited means, I could not achieve this aspiration. If gentlemen of the world would take pity and establish hospitals to provide medical treatment, there would be no greater fortune for the poor people.