第二回:古文書解読コンテスト対象資料

コレクション: 内藤家資料 (1) 2

書状 - 翻刻

書状 - ページ 1

ページ: 1

翻刻

  尚々御機嫌能被成   御座候間可御心安候   其表別条無之由   珍重之御事に候   御自分御気色   弥無御油断   御保養可被成候   此方いつれも   無為に在之候   御用之義は   御別紙申入候   御事候   以上  去十三日之御別紙令  拝見候  公方様益御機嫌能  被成御座御膳等御快  被召上候間可御心易候  其表別条無之  禁裏 院中弥御安全  之旨恐悦之御事候 一近衛関白殿左大臣辞退  付て被遊 勅許度候  鷹司右府大炊御門  前内府順々被遊転任  度御内慮之由伝奏衆  被申聞之旨従両卿之  書付被差越令承知候  此儀追て可申入候 一議奏之内高辻前大納言  老衰冨小路三位当春  より病気に付御役義  断被申候右両人代りに  菊亭前大納言東園  前中納言可被  仰付と思召候依之  伝奏衆より之書付被  差越遂一覧候其上  御自分了簡之趣被  申越委細承届候北条  播磨守えも様子  相尋候東園事は不入義と  何も存候間被差除候て  外に相応之仁御書付被差出  候様に両卿え被相達追て  可被申聞候 一議奏之内転法輪  右大将勧修寺前大納言  愛宕前中納言勤方

現代語訳

なお、(将軍様の)ご機嫌がよろしくいらっしゃいますので、ご安心ください。そちらでも別に変わったことはないとのこと、喜ばしいことです。あなた様ご自身のご体調も、引き続き油断なくご養生なさってください。こちらはいずれも無事に過ごしております。公務についてのことは別紙で申し入れいたします。以上です。 去る十三日のお別紙を拝見いたしました。公方様(将軍)はますますご機嫌よくいらっしゃり、お食事なども快くお召し上がりになっておりますので、ご安心ください。そちらでも別に変わったことはなく、禁裏・院中もますますご安全とのこと、恐悦に存じます。 一、近衛関白殿の左大臣辞退について勅許を賜りたく、鷹司右大臣、大炊御門前内大臣が順次転任させられたいとの内々のご意向があり、伝奏衆が申し聞かせたとの旨を、両卿からの書付で差し越され、承知いたしました。この件については追って申し入れいたします。 一、議奏の中で、高辻前大納言は老衰、富小路三位は当春より病気のため、お役目を辞退申し上げました。この両名の代わりに、菊亭前大納言、東園前中納言を任命しようとお考えです。これについて、伝奏衆からの書付を差し越され、一覧し、その上でご自分のお考えを申し越され、詳細に承りました。北条播磨守にも様子を尋ねましたところ、東園のことは不適当であると皆が存じますので、除外して、他に適当な人物の書付をお出しいただくよう両卿にお伝えし、追ってお申し聞かせします。 一、議奏の中で、転法輪右大将、勧修寺前大納言、愛宕前中納言の勤務状況について

英語訳

Furthermore, His Excellency (the Shogun) is in good spirits, so please be at ease. We are pleased to hear that there are no particular problems on your end either. Please continue to take care of your own health without negligence. Everyone here is doing well. Regarding official matters, we will submit them in a separate document. That is all. We have reviewed your separate document from the 13th. The Shogun is in increasingly good spirits and is eating his meals with pleasure, so please be at ease. There are no particular problems on your end either, and we are delighted to hear that the Imperial Palace and Court are increasingly secure. Item 1: Regarding the resignation of Konoe Kampaku (Chancellor) from the position of Minister of the Left, there is an internal intention to grant imperial permission and to have Takatsukasa Udaijin (Minister of the Right) and former Naidaijin (Minister of the Center) Oinomikado transferred in order. The court nobles' written notification that the denso (court liaison officials) had reported this matter was sent over, and we have acknowledged it. We will address this matter later. Item 2: Among the議奏 (court advisors), former Dainagon Takatsuji has grown old and infirm, while Tominokoji Sanmi has been ill since this spring, so both have requested to resign from their duties. In place of these two, it is intended to appoint former Dainagon Kikutei and former Chunagon Higashizono. Regarding this matter, a written document from the denso was sent over for review, and we have received detailed information about your own thoughts on the matter. When we inquired about the situation with Hojo Harima-no-kami as well, everyone believes that Higashizono would be inappropriate, so we will exclude him and inform both court nobles that they should submit documents regarding other suitable candidates, which will be reported later. Item 3: Regarding the performance of duties among the court advisors: Tenpōrin Udaisho, former Dainagon Kajuji, and former Chunagon Atago...