翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 3 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 3 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

増補多識編麻麥稲類ニ載ス              【草類】    麗春花(リシユンクワ) 和 今按ニ         名 乃計志(ノケシ)        農業全書ニ曰           米嚢花           《割書:ベイノウクワ|》                        乙酉仲呂末五日於                        後園寫生        本草和解千葉ノ罌粟ヲ           麗(リ)春花《割書:ト云|》又 賽(サイ)牡丹《割書:ト名|ツク|》           又 錦被(キンヒ)花《割書:ト云|》             予曰ク               此ノ花國俗呼テ 花罌粟(ハナゲシ)ト云花薄紅               紅紫白其品種甚多シ游黙齋カ               画譜ニ此花ノ美尤叓ヲ詳ニ言リ和漢               三才圖會云 麗春花(ビジンサウ)トス非也美人艸ハ               別種也

現代語訳

『増補多識編』麻麦稲類に載せられている          【草類】   麗春花(りしゅんか) 和名 今考えるに         乃計志(のけし)である      『農業全書』に言う        米嚢花        (べいのうか)                        乙酉仲呂末五日、後園にて                        写生     『本草和解』では千葉の罌粟を       麗春花と言う、また賽牡丹と名付ける       また錦被花と言う        私が言うには         この花を国俗では花罌粟(はなげし)と呼ぶ。花は薄紅、         紅、紫、白で、その品種は甚だ多い。游黙斎の         画譜にこの花の美しさを詳しく述べている。『和漢         三才図会』では麗春花を美人草とするが、これは間違いである。美人草は         別種である

英語訳

Listed in the "Zōho Tashikihen" under hemp, wheat, and rice categories   【Grass category】   Reishunka (Beautiful Spring Flower) Japanese Upon examination         name: nokeshi (poppy)     The "Nōgyō Zensho" states:        Beinōka (Rice Bag Flower)        (beinōka)                        5th day of late Chūryo, year of the Wood Rooster                        Drawn from life in the rear garden     The "Honzō Wakkai" calls the Chiba poppy       Beautiful Spring Flower, also names it Sai-botan (Mock Peony)       Also calls it Kinpi-ka (Brocade-draped Flower)        I say:         This flower is commonly called hanageshi (flower poppy) by the people. The flowers are light red,         red, purple, and white, with many varieties. Yūmokusai's         illustrated manual describes the beauty of this flower in detail. The "Wakan         Sansai Zue" calls the Beautiful Spring Flower "bijinsō" (beauty grass), but this is incorrect. Beauty grass is         a different species.