翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 3 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 3 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

増補多識編灌木類ニ載す    木天蓼 和 和和多比(わたたび)今        名 按に 未多多比(またたび)    藤天蓼 天蓼に有木藤の        二種 和名類聚抄に曰    木天蓼 那繁論に云木天蓼《割書:和|名|》和太々非           和漢三才圖會灌木類ニ曰              藤天蓼 今云未太々比              《割書:またたび|》 有三種中其木天蓼                  子天蓼之はは不多く有                三四月開く白花を開く状似り梅花に                當正に                        乙酉皐月薬露後日                        櫕花園寫生 大和本草に云    藤天蓼 夏梅《割書:とも云|》     またヽひ本草に蘇恭か説木天蓼作藤蔓似     柘に花白く 子(み)如棗許の無し定形の 瓤(なかご)如茄子の味辛噉て之     以當薑蓼にと云疑なきまたヽひなり蘇頌も蘇恭か     所説自是藤天蓼と云へり然らは蘇恭か所説木天蓼     には非らす藤天蓼なり陳蔵噐時珍天蓼三種あ     りと云り〇木天蓼〇小天蓼〇藤天蓼なり日本に餘の     二種あることを知らす日本の物藤天蓼なり本草灌木類に     載せたるは木蓼小蓼是木なれは也日本の物木に非す蔓木なり     此の者藤天蓼也木天蓼載後巻に

現代語訳

『増補多識編』灌木類に記載されている    木天蓼 和名は和多比(わたたび)、今は        按ずるに未多多比(またたび)    藤天蓼 天蓼には木と藤の        二種がある 『和名類聚抄』によると    木天蓼 那繁論によると木天蓼の和名は和太々非           『和漢三才図会』灌木類によると              藤天蓼 今はまたたびという                  三種あり、その中の木天蓼と                  子天蓼は多くない                三、四月に白い花を開く、形は梅花に似る                その時期に                        乙酉皐月薬露後日                        櫕花園写生 『大和本草』によると    藤天蓼 夏梅ともいう     またたびについて、本草で蘇恭の説では木天蓼は藤蔓を作り、     柘に似て花は白く、実は棗のようだが一定の形がない。果肉は茄子のようで味は辛く、これを食べて     生姜や蓼の代わりとするという。疑いなくまたたびである。蘇頌も蘇恭の     説くところは藤天蓼であると言っている。それならば蘇恭の説く木天蓼     ではなく藤天蓼である。陳蔵器・時珍は天蓼に三種     ありという。○木天蓼○小天蓼○藤天蓼である。日本では他の     二種があることを知らない。日本のものは藤天蓼である。本草の灌木類に     載せているのは木蓼・小蓼で、これは木だからである。日本のものは木ではなく蔓木である。     これは藤天蓼である。木天蓼については後巻に記載する。

英語訳

Listed in the shrub section of "Zōho Tashiki-hen"    Mokutenryō (Actinidia polygama) Japanese name is Watatabi, now        upon examination it's Matatabi    Fujītenryō (vine-type Actinidia) There are two types of tenryō: wood and vine According to "Wamyō Ruijushō"    Mokutenryō According to Nahanron, the Japanese name for Mokutenryō is Watatabi           According to the shrub section of "Wakan Sansai Zue"              Fujītenryō Now called Matatabi                  There are three types, among them Mokutenryō and                  Kotenryō are not numerous                In the third and fourth months, white flowers bloom, resembling plum blossoms                At that time                        Day after Yakuro in the 5th month, year of the Wood Rooster                        Sketched from life at Kinka Garden According to "Yamato Honzō"    Fujītenryō Also called Natsu-ume (summer plum)     Regarding Matatabi, in the pharmacological texts, Su Gong's theory states that Mokutenryō forms vine-like growth,     resembles Chinese mulberry with white flowers, and fruits like jujube but without fixed form. The flesh is like eggplant, with a spicy taste, eaten as     a substitute for ginger or smartweed. This is undoubtedly Matatabi. Su Song also said that what Su Gong     described is Fujītenryō. Therefore, what Su Gong described is not Mokutenryō     but Fujītenryō. Chen Cangqi and Shizhen say there are three types     of tenryō: ○Mokutenryō ○Kotenryō ○Fujītenryō. In Japan, we don't know of the other     two types existing. What we have in Japan is Fujītenryō. What's listed in the shrub section of pharmacological texts     are Mokuryō and Koryō, which are trees. What we have in Japan is not a tree but a climbing woody vine.     This is Fujītenryō. Mokutenryō will be described in a later volume.