翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 3 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 3 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

和漢三才圖會水草類曰    蒪(じゆんさい)《割書:ぬなは|》 蒓 異名同    《割書:唐音| ちえん|》   同 後に畧之                  本草綱目に曰蒪其性逐水学而                  滑(なめらかなる)故名蒓菜と春夏嫩莖未た                  《割書:ぬめり|》                  莖(ならさる)者を雅菜と葉の梢舒長き                  者名絲蒪と至て秋老(するをは)則                  名葵蒪と 多識編水草類に曰    蒪(せん) 《割書:和 奴那(ぬな)|名 波(は)|》 《割書:異|名|》水 葵(き)《割書:詩| |》馬蹄草       茆(りう)《割書:卯柳|二音|》 露葵(ろき)《割書:|綱|目》 和名類聚抄に曰    蒪(ぬなは) 野王案ずるに蒪は 視倫の友和名 沼奈波       水菜也       蘇敬か本草注云自り三四月至       七八月に通名絲蒪と       霜降以降より至二月に名く       環蒪と                       水中之圖                       乙酉林鐘初四日 中                       莖寫生 救荒野譜載す    蒪菜(ぬなは)           大和本草曰蒪《割書:ぬなは|しゆんさい|》倭名ぬなは沼の中に生し           莖長くめ繩に似たり沼繩(ぬなは)と云意なるへし           今の俗は聲を稱して蒪菜(しゆんさい)と云 小葉麥門冬(せうようはぐもんどう)   國俗 龍(りう)が髭(ひけ) 地錦抄                        同年同節園圃                        寫生一様 赭鞭徐禄云   龍の髭 揩前草       《割書:ジヤウノヒゲ|》

現代語訳

『和漢三才図会』水草類に曰く 蒪(じゅんさい)《割書:ぬなは》 蓴 異名同じ 《割書:唐音 ちえん》 同じ 後に之を略す 『本草綱目』に曰く、蒪はその性質が水に従って滑らかなる故に蓴菜と名づく。春夏の嫩茎でまだ 《割書:ぬめり》 茎にならざる者を雅菜と言い、葉の梢が舒長なる 者を絲蒪と名づけ、秋に至って老いると則ち 葵蒪と名づく。 『多識編』水草類に曰く 蒪(せん)《割書:和 奴那(ぬな)》《割書:名 波(は)》《割書:異名》水葵(き)《割書:詩》馬蹄草 茆(りう)《割書:卯柳二音》 露葵(ろき)《割書:綱目》 『和名類聚抄』に曰く 蒪(ぬなは) 野王が案ずるに蒪は視倫の友、和名は沼奈波 水菜なり 蘇敬が本草注に云う、三四月より 七八月に至るまで通じて絲蒪と名づけ、 霜降以降より二月に至るまで 環蒪と名づく。 水中之図 乙酉林鐘初四日 中茎写生 『救荒野譜』に載す 蒪菜(ぬなは) 『大和本草』に曰く、蒪《割書:ぬなは しゅんさい》倭名はぬなは。沼の中に生じ、 茎は長くて縄に似たり。沼縄(ぬなは)と云う意なるべし。 今の俗は声を転じて蒪菜(しゅんさい)と云う。 小葉麦門冬(しょうようばくもんどう) 国俗では龍(りゅう)が髭(ひげ) 『地錦抄』 同年同節園圃 写生一様 『赭鞭徐録』に云う 龍の髭 揩前草 《割書:ジャウノヒゲ》

英語訳

In the "Wakan Sansai Zue" (Illustrated Encyclopedia of China and Japan), in the section on aquatic plants, it says: Brasenia (junsai) 《small text: nunaha》 蓴 Same alternative name 《small text: Chinese pronunciation "chien"》 Same Abbreviated later In the "Bencao Gangmu" (Compendium of Materia Medica) it says: Brasenia, because its nature follows water and is slippery, is named "brasenia vegetable." The tender stems of spring and summer that have not yet 《small text: slimy》 become stems are called "elegant vegetable." Those with long extending leaf tips are named "thread brasenia," and when they become old in autumn, they are called "mallow brasenia." In the "Tashikihen" (Compilation of Many Identifications), in the aquatic plants section, it says: Brasenia (sen) 《small text: Japanese "nuna"》《small text: "ha"》《small text: alternative name》 water mallow 《small text: from poetry》 horseshoe grass Bou (riu) 《small text: two pronunciations mou-riu》 dew mallow 《small text: from Gangmu》 In the "Wamyo Ruijusho" (Japanese Names Classified Collection) it says: Brasenia (nunaha) According to Yaō's investigation, brasenia is a friend of Shirun, the Japanese name is nunanaha It is a water vegetable In Su Jing's commentary on materia medica: From the 3rd-4th months to the 7th-8th months it is generally called "thread brasenia," and from after frost falls until the 2nd month it is called "circular brasenia." Illustration of underwater [plant] 4th day of early 6th month, Kinoto-Tori year Drew the middle stem from life Recorded in "Kyuko Yafu" (Famine Relief Wild Plant Manual): Brasenia vegetable (nunaha) In the "Yamato Honzo" it says: Brasenia 《small text: nunaha, shunsai》 The Japanese name is nunaha. It grows in marshes, the stem is long and resembles rope. The meaning should be "marsh rope" (nunaha). Today's common people have changed the pronunciation to call it brasenia vegetable (shunsai). Small-leaf ophiopogon (shoyou-bakumondo) Commonly called dragon's beard "Jikinsho" Same year, same season, garden Drew from life in the same manner In the "Shaben Joroku" it says: Dragon's beard Kaiszen grass 《small text: Jauno-hige》