翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 3 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 3 - ページ 39

ページ: 39

翻刻

地錦抄及和漢三才圖會 水草類曰    立金花 俗稱本名不詳     予曰      別に有立金花      謂猿猴草と      岡こうほ子共云                         丙戌仲呂廿一日                         真寫                       大和本草                         藥類載之 多識編山草類ニ曰    巴戟天(はげきてん) 《割書:和 也未比伊羅岐(やまひいらき)又 |名 稱す 左世毛久左(させもくさ)と|》      《割書:異|名|》不凋草《割書:日|華|》       三 蔓(まん)草      予曰       巴戟天の葉は 自(さなから)似り       柿の葉に故に俗稱 柹(かきの)       葉草(はくさ)と又やまひヽらき       と云國俗皆漢名       を喚已 本草一家言云     巴戟 有数種        麥門冬葉巴戟は綟草 もしすり        水巴戟は即莎艸根 一名香附子        茗葉は真の巴戟 和名柹の葉くさ

現代語訳

『地錦抄』及び『和漢三才図会』 水草類に曰く    立金花 俗称、本名詳らかならず     予曰く      別に立金花有り      猿猴草と謂い      岡こうぼ子とも云う                         丙戌仲呂二十一日                         真写                      大和本草                         薬類にこれを載せる 『多識編』山草類に曰く    巴戟天(はげきてん) 《和名 やまひいらき、又                させもくさと称す》      《異名》不凋草《日華》       三蔓(まん)草      予曰く       巴戟天の葉は全く似たり       柿の葉に、故に俗称 柿の       葉草と、又やまひいらき       と云う。国俗皆漢名       を呼び已む 『本草一家言』云く     巴戟 数種有り        麦門冬葉巴戟は綟草 もしすり        水巴戟は即ち莎草根 一名香附子        茗葉は真の巴戟 和名柿の葉草

英語訳

"Jinkin-shō" [Brocade Collection] and "Wakan Sansai Zue" [Illustrated Encyclopedia of the Three Realms] Water Plants section states:    Rikkin-ka [Standing Gold Flower] - Common name, original name unknown     I say:      There is another Rikkin-ka      Called Enkō-sō [Monkey grass]      Also called Oka-kōboshi                         Hinoe-Inu year, mid-summer, 21st day                         True copy                      "Yamato Honzō" [Japanese Pharmacopoeia]                         Listed in the Medicine section "Tashiki-hen" [Botanical Encyclopedia], Mountain Plants section, states:    Hageki-ten (Morinda citrifolia) 《Japanese name: yamahiiraki, also                called sasemokusa》      《Alternative name》Fuchō-sō [Evergreen grass]《Nikka》       San-man [Three-vine] grass      I say:       The leaves of Hageki-ten are exactly similar       To persimmon leaves, therefore commonly called kaki-no-       Hagusa [persimmon leaf grass], also called yamahiiraki.       Country folk all call it by       The Chinese name "Honzō Ikka-gen" [Pharmacopoeia Family Discourse] says:     Hageki has several varieties        Bakumon-dō leaf hageki is Rei-sō [silk grass]        Water hageki is namely Sha-sō root, also called Kōfushi        Tea leaf is true hageki, Japanese name kaki-no-hagusa