翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 3 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 3 - ページ 43

ページ: 43

翻刻

                     大和本草                       雑艸類に載之                         丙戌四月廿一日                         寫    大和本草曰       荒世伊登宇(あらせいとう)    草木育種に曰       紫羅闌花(あらせうとう)         草木花詩譜に曰紫羅闌花をも         荒世伊登宇共言る乎    救荒本草に曰       山裏果兒  一名は 山裏紅       《割書:さんざし|》  又名く 映山紅果と                         同日折枝一圖       山査(さんざし) 國俗此        用に字を     本草和解に曰  山査子(さんさし) 《割書:和|名|》左留那之(さるなし) 《割書:異|名|》山 樝(さ) 赤(しやく)   爪子(さうし) 鼠(そ)樝 猴(こう)樝 机(きう)子   繋梅(けいばい) 羊梂(やうきう) 棠(たう)梂子 山裏果(さんりくわ)       回春(くわいしゆん)糖毬子(とうきゆうし)と書(しるし)たり       棠梂子と音相通す       山梨と云者は是也       山査有二種一種は       漢種大査と云者

現代語訳

『大和本草』                       雑草類に載せてある                         丙戌四月二十一日                         写    『大和本草』に曰く       荒世伊登宇(あらせいとう)    『草木育種』に曰く       紫羅闌花(あらせいとう)         『草木花詩譜』に紫羅闌花を         荒世伊登宇とも言うのか    『救荒本草』に曰く       山裏果兒  一名は 山裏紅       《割書:さんざし》  又は 映山紅果と名付ける                         同日枝を折り一図とする       山査(さんざし) 国俗はこの        用に字を 『本草和解』に曰く  山査子(さんざし) 《割書:和名》猿梨(さるなし) 《割書:異名》山樝(さんさ) 赤   爪子(そうし) 鼠樝(そさ) 猴樝(こうさ) 棋子(きし)   繋梅(けいばい) 羊球(ようきゅう) 棠球子(とうきゅうし) 山裏果(さんりか)       『回春』に糖球子(とうきゅうし)と書いてある       棠球子と音が相通ずる       山梨というものはこれである       山査には二種あり、一種は       漢種大査というもの

英語訳

"Yamato Honzō"                       Listed in the miscellaneous grass section                         Hinoe-Inu year, 21st day of 4th month                         Copied    "Yamato Honzō" states:       Arasei-tō [Wallflower, Erysimum cheiri]    "Sōmoku Ikushu" states:       Shira-ran-ka [Purple orchid flower] (arasei-tō)         Does "Sōmoku Kashifu" also call shira-ran-ka         arasei-tō?    "Kyūkō Honzō" states:       Sanri-ka-ji  Also called Sanri-kō       《Marginal note: sanzashi》  Also named Eizan-kō-ka                         Same day, broke a branch to make one illustration       Sanza [Hawthorn]  The common people of our country        use this character for "Honzō Wakai" states:  Sanza-shi [Hawthorn berry] 《Marginal note: Japanese name》Saru-nashi [Hardy kiwi] 《Marginal note: Alternative names》Sansa Shaku   Sō-shi So-sa Kō-sa Ki-shi   Kei-bai Yō-kyū Tō-kyū-shi Sanri-ka       "Kaishun" writes it as tō-kyū-shi       The sounds of tō-kyū-shi correspond       What is called yama-nashi [wild pear] is this       There are two types of sanza, one type is       called Kan-shu ō-sa [Chinese large hawthorn]