翻刻
草木育種に曰
玉蘂花
《割書:とけいさう|》
地錦抄に曰
時計草(とけいさう) 長崎にてぼろん
蔓(かつら)と云
丙戌送梅雨十有
八日蔓真寫
意
傾花(うらはな)之圖
現代語訳
『草木育種』に曰く
玉蘂花
《割注:とけいそう》
『地錦抄』に曰く
時計草(とけいそう) 長崎にてボロン
蔓(かつら)と云う
丙戌送梅雨十有
八日蔓真写し
意す
傾花(うらはな)の図
英語訳
"Sōmoku Ikushu" states:
Jade Pistil Flower
《Marginal note: tokei-sō》
"Chikin-shō" states:
Clock plant (tokei-sō) - In Nagasaki called Boron
Vine (katsura)
Hinoe-inu year, end of rainy season,
18th day, copied the vine faithfully
with intention
Diagram of the drooping flower (urahana)