← 前のページ
ページ 1 / 20
次のページ →
翻刻
《題:長生見度記》《割書:喜三二作|春町画》
【ながいきみたひき/ながいきみたいき】
【べらぼう第二十二話、恋川春町の『楠無益委記』のおっかぶせ(ぱくり)として作られた本。】
【作:朋誠堂喜三二】
【画:恋川春町】
【草双紙】
【柱題:みたいき】
【天明三年 1783】
【不明瞭な部分を注釈の1にある資料で補っています。】#1
現代語訳
『長生見度記』(作:喜三二、画:春町)
【読み方:ながいきみたいき】
【「べらぼう」第二十二話として、恋川春町の『楠無益委記』を模倣(盗作)して作られた作品】
【作者:朋誠堂喜三二】
【挿絵:恋川春町】
【草双紙(絵入り小説)】
【柱題:みたいき】
【天明三年 1783年】
【不明瞭な箇所については注釈1の資料により補完している】
英語訳
"Chōsei Mitaiki" (Longevity Record) (Author: Kisanji, Illustrations: Harumachi)
[Reading: Nagaiki Mitaiki]
[Created as the 22nd story in the "Berabō" series, this work was made as an imitation (plagiarism) of Koikawa Harumachi's "Kusunoki Mueki Iiki"]
[Author: Hōseidō Kisanji]
[Illustrations: Koikawa Harumachi]
[Kusazōshi (illustrated popular fiction)]
[Running title: Mitaiki]
[Tenmei 3rd year, 1783]
[Unclear portions have been supplemented using materials referenced in annotation 1]