chinjuhさんのお気に入り

コレクション: 小林朝比奈って何した人?

朝比奈草摺実記 2巻 - 翻刻

朝比奈草摺実記 2巻 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

かくて 安元 二年の 春巴御前 やす〳〵と 男子 を うみをとし 給ひしかば 和田のよし     もり 大いに悦び てうあひ かぎり なし 【和田義盛の台詞】 まことに母のきりやうを うけつぎ 木曽殿の ゆうきを かねそなへし      よな 【本文続き】 あさひなの 三郎 よしひで せい長に したがひ ちから つよく ならぶ もの な し 【朝比奈、大きな岩を持ち上げて】 父うへ これ 御 ら □…… あ りや 〳〵〳〵

現代語訳

こうして安元二年の春、巴御前は安産で男子を産み落とし給うたので、和田義盛は大いに喜んで寵愛すること限りなし。 【和田義盛の台詞】 「まことに母の器量を受け継ぎ、木曽殿の勇気を兼ね備えているようだな」 【本文続き】 朝比奈三郎義秀は成長に従い、力強く並ぶ者なし。 【朝比奈、大きな岩を持ち上げて】 「父上、これをご覧ください…ありゃあ〜」

英語訳

Thus, in the spring of the second year of Angen (1176), Lady Tomoe gave birth to a baby boy with ease, and Wada Yoshimori was greatly delighted and loved him without limit. [Wada Yoshimori's dialogue] "Truly, he has inherited his mother's fine qualities and possesses Lord Kiso's courage as well." [Text continues] Asahina Saburō Yoshihide grew stronger as he matured, with no one to match his strength. [Asahina, lifting up a large rock] "Father, please look at this... Oh my!"