デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 四十五 宗矩公 享保十九年 - 翻刻

家譜 四十五 宗矩公 享保十九年 - ページ 22

ページ: 22

翻刻

                   本多中務大輔                        見良書判                    松平伊豆守                    松平左近持監                        乗邑書判        松平兵部大輔殿 一 七月二十九日狛伊勢澄孝病気大切ニ付為御尋御側物頭   岡三郎右衛門鉅蜂被遣之        但伊勢儀御家老 御免ニ候得共御 命に而御使被下之 一 八月朔日為御祝儀御使者を以以御太刀馬代被献之 一 同月五日狛伊勢澄 死去ニ付倅長兵衛  為御尋御側物頭桑山   十兵衛重清被 之 一 同月九日 御城廻り石垣御修復御願之通被仰出候為御   礼江戸表江御書被指出之 一 同月十五日御書を以例之通御国産初鱈被献之 一 同月二十八日大目付中ゟ左之通御廻状来         領分近辺ニ御料有之面々於御代官所若悪

現代語訳

本多中務大輔                        見良(書判)                    松平伊豆守                    松平左近将監                        乗邑(書判)        松平兵部大輔殿 一 七月二十九日、狛伊勢澄孝が病気危篤のため、お見舞いとして御側物頭   岡三郎右衛門鉅蜂が派遣された        ただし伊勢は家老職をお免になっているが、御命令により御使いが遣わされた 一 八月朔日、御祝儀のため使者を以て御太刀・馬代が献上された 一 同月五日、狛伊勢澄が死去したため、倅長兵衛へのお見舞いとして御側物頭桑山   十兵衛重清が派遣された 一 同月九日、御城回りの石垣御修復が御願いの通り仰せ出されたことへの御   礼として江戸表へ御書が提出された 一 同月十五日、御書を以て例の通り御国産の初鱈が献上された 一 同月二十八日、大目付中より左の通り御回状が来た         領分近辺に御料がある面々は代官所において、もし悪

英語訳

Honda Nakatsukasa-no-taifu                        Yoshinaga (signature and seal)                    Matsudaira Izu-no-kami                    Matsudaira Sakon-no-shōgen                        Norimura (signature and seal)        To Matsudaira Hyōbu-no-taifu 1. On July 29th, because Koma Ise Sumitaka was critically ill, Goshoba-gashira Oka Saburōemon Kyohachi was dispatched to inquire after his health. Note: Although Ise had been relieved of his position as chief retainer, the messenger was sent by imperial command. 1. On August 1st, for felicitations, a ceremonial sword and horse substitute were offered through a messenger. 1. On the 5th of the same month, because Koma Ise Sumi had died, Goshoba-gashira Kuwayama Jūbē Shigekiyo was dispatched to inquire after his son Chōbē. 1. On the 9th of the same month, a formal letter was submitted to Edo as thanks for the castle stone wall repairs being approved as requested. 1. On the 15th of the same month, the first cod of the local products was offered as usual through a formal letter. 1. On the 28th of the same month, the following circular notice came from the ōmetsuke: Those who have shogunal territory in or near their domains, if there should be any misconduct at the magistrate's office...