デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 四十五 宗矩公 享保十九年 - 翻刻

家譜 四十五 宗矩公 享保十九年 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

      物相改御領分ゟ出候荷物之相紛不申様ニ送り       切手差添御関所無借 通之様ニ右問屋共江       可申付事尤荷物ハ判賃ニ不及事      右之通面々支配切ニ可被申付時事       九月 一 十月五日御書を以例之通御国産塩鮎子籠披献之 一 同月十四日於運正寺   文昭院様二十三回御忌御茶湯御執行有 一 同月十五日於増上寺      文昭院様二十三回御忌御法事ニ付御使者大御番頭中根   靫負衆寛を以御香奠銀五枚被献之同所方丈江相納之 一 同月十七日御鷹野之節去十五日   昨十六日  御対瑠     十六日  御村留被成候鴨本多   内蔵助富紹初御家老御用人ゟ御役人迄御吸物ニ而被下之 一 同月二十一日重陽御祝儀御献上二付而而之御内書幷御奉    書於 御城御渡負之御家来拝領物等如例 一 同月二十六日他国他領ゟ福井江出商仕候志之儀以来運上  可為差土旨町奉行大宮彦右衛門定當江月番御家老本多縫  成廣   申渡之                  

現代語訳

物品を検査し、御領分から出る荷物と紛らわしくないように送り       切手を添えて御関所で滞りなく通行するよう右問屋共に       申し付けること。尤も荷物については判賃は不要のこと      右の通り各々の支配に厳重に申し付けるべきこと       九月 一 十月五日、御書をもって例の通り御国産の塩・鮎子・籠を献上した 一 同月十四日、運正寺において   文昭院様二十三回御忌の御茶湯御執行があった 一 同月十五日、増上寺において   文昭院様二十三回御忌御法事につき御使者大御番頭中根   靫負衆寛をもって御香典銀五枚を献上し、同所方丈へ納めた 一 同月十七日、御鷹野の節、去る十五日、昨十六日に御対面、十六日に御村留が行われた鴨を本多   内蔵助富紹をはじめ御家老御用人から御役人まで御吸物にて下賜された 一 同月二十一日、重陽の御祝儀御献上につき、その御内書並びに御奉   書を御城において御渡しになり、御家来への拝領物等は例の通り 一 同月二十六日、他国他領から福井へ出て商売仕る者の件について、以後運上  を差し上げるべき旨を町奉行大宮彦右衛門定當へ月番御家老本多縫殿成廣が  申し渡した

英語訳

inspect goods and attach shipping permits so that cargo from the domain can pass through checkpoints       without being confused with other goods, and instruct the aforementioned wholesalers to ensure       smooth passage. For cargo, inspection fees are not required.      The above shall be strictly enforced under each jurisdiction.       September One On October 5th, by written directive, the customary offerings of domain-produced salt, sweetfish roe, and baskets were presented One On the same month, 14th day, at Unshō-ji Temple   the twenty-third memorial tea ceremony for Lord Bunshō-in was conducted One On the same month, 15th day, at Zōjō-ji Temple   For the twenty-third memorial service of Lord Bunshō-in, messenger and head of the great guard Nakane   Yukie Shūkan presented five pieces of silver as incense money, which was delivered to the temple's main hall One On the same month, 17th day, during the falconry outing, regarding the audiences held on the 15th and 16th, and the village confinement ordered on the 16th, ducks were bestowed as soup to Honda   Kuranosuke Tomitsugu and others from senior retainers and magistrates down to officials One On the same month, 21st day, regarding the Chrysanthemum Festival congratulatory offerings, the inner letter and official   documents were presented at the castle, and gifts to retainers followed custom One On the same month, 26th day, regarding merchants coming from other provinces and domains to conduct business in Fukui, the directive that henceforth transportation taxes  should be levied was conveyed by monthly duty senior retainer Honda Nuinodono Narihiro to town magistrate Ōmiya Hikoemon Sadatō