関西大学の多彩な東アジア研究資料を翻刻!

コレクション: 江戸時代の中国語関連資料

唐話纂要 6巻 - 翻刻

唐話纂要 6巻 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

考(カ○ウ)_二-問(ウヱン) ̄ス犯(ワン)-由(ユウ) ̄ヲ_一《割書:罪ノ次第ヲ|カウモンスル| 》招(チヤウ)_二-出(チユ) ̄ス実(ジ)-情(ツイン) ̄ヲ_一《割書:実情ヲ。ハクシ|ヤウスル》供(コン)_二-出(チユ) ̄ス情(ツイン)由(ユウ) ̄ヲ_一《割書:罪ヲ。オカシタル|ワケヲ。白状スル| 》 不(フ) ̄ス_二敢(カン) ̄テ抵(テイ)-頼(ライ)_一《割書:チンゼヌ| | 》堅(ケン)-固(クウ)得(テ)-緊キ(ン)《割書:イカフ。チヤウフ|ナ》半(パン)-身(シン)癱(タン) ̄ヱ了(リヤ○ウ) ̄ル《割書:半身ナヱ|タ| 》 渾(ウヲン)-身(シン)麻(マリイアヽ)-木(モ) ̄ス《割書:惣身カシヒレ|ル| 》肚(トウ)-裡(リイ)疼(デン)-痛(トン) ̄ス《割書:ハラガイタム|》頭(デ○ウ)-痛(トン) ̄シテ難(トン) ̄シ_レ禁(キン)《割書:ツツウシテ|タヱガタシ| 》 生(ス。ヱン) ̄シ_二-了(リヤ○ウ) ̄ル瘁(ツヱ)-子(ツウ)_一《割書:ネフトガ。デケ|タ| 》未(ウイ) ̄タ_二曾(ツヱン)出(チユ)-痘(デ○ウ)_一《割書:マタハウソウセ|ヌ》痒(ヤン) ̄クシテ得(テ)緊(キン) ̄リ-了(リヤ○ウ) ̄ル《割書:イカフカユ|イ| 》 捏(ニヤ) ̄ル_二両(リヤン)-把(パアヽ) ̄ノ汗(ハアン) ̄ヲ_一《割書:アセヲ。ニギル| | 》不(プ)_レ好(ハ○ウ)_二意(イヽ)-思(スウ)_一《割書:シユヒカワルヒ|》頭(テ○ウ)-上(ジヤン) ̄ニ按(アン)_レ頭(テウ) ̄ヲ《割書:クトヒコト| | 》 補(プウ) ̄シ_二-了(リヤ○ウ) ̄ル職(チ)-事(シウ) ̄ニ_一《割書:ヤクニ入タ| | 》辞(ツウ) ̄シ_二了(リヤ○ウ) ̄ル職(チ)-事(スウ) ̄ヲ_一《割書:ヤクヲ辞シタ|》退(トイ) ̄ケ_二了(リヤ○ウ) ̄ル職(チ)-事(ズウ) ̄ヲ_一《割書:ヤクヲトリ|アケタ| 》 做(ツヲヽ) ̄ル_二職(チ)-事(ズウ) ̄ノ人(ジン) ̄ト_一《割書:ヤクニントナル| | 》除(ヂユイ) ̄シテ要(ヤ○ウ) ̄ス_レ如(シユイ) ̄ヲ_レ此(ツウ)《割書:ドフテモ。コフセ|ネバ。ナラヌ》除(ヂユイ)-非(フイ)如(ジユイ) ̄シ_レ此(ツウ)《割書:同上| | 》 心(スイン)-下(ヒヤア)不(プ)_レ平(ビン)《割書:心ノ内平カナ|ラズ| 》心(スイン)-裡(リイ)安(アン)-穏(ウヲン)《割書:心ノ内安ンジ|穏カナリ》修(シユウ)_二-造(ヅア〇ウ) ̄ス房(ワン)-子(ツウ) ̄ヲ_一《割書:イヱヲ。シユ|フクスル| 》 起(キイ)_二-造(ヅア〇ウ)房(ワン)屋(ヲ) ̄ヲ_一《割書:イヱヲタテル| | 》会(ヲイ)_二-得(テ) ̄ス汶(ユウ)-水(スイ)_一《割書:ヲヨクヲヱタ》会(ヲイ)_二-得(テ) ̄ス揺(ヤ○ウ) ̄コトヲ_一_レ櫓(ロウ) ̄ヲ《割書:ヨクロヲ|オス| 》 会(ヲイ)_二-得(テ) ̄ス樺(ハアヽ) ̄クコトヲ_一_レ舩(ヂヱン) ̄ヲ《割書:ヨク舟ヲカク| | 》世(シイ)-間(ケン)熱(ゼ)-閙(ナ○ウ) ̄ス《割書:セケンガニキ|ヤカナ| 》別(ベ) ̄ニ無(ウヽ)_二他(タアヽ)-事(ズウ)_一《割書:別ニ外ノ|コトハナヒ| 》 重(チヨン) ̄シ_レ富(フウ) ̄ヲ欺(キイ) ̄ク_レ貧(ビン) ̄ヲ《割書:富人ヲオモンシテ|貧者ヲアザムク| 》済(ツユイ) ̄ヒ_レ貧(ビン) ̄ヲ救(キウ) ̄フ_レ苦(クウ) ̄ヲ《割書:ヒンクスル者ヲ|救フ》投(テ○ウ)_二-奔(ペヱン) ̄ス親(ツイン)-眷(キヱン) ̄ヲ_一《割書:シンルイニウ|チカヽル| 》 拯(チン) ̄ヒ_レ孤(クウ) ̄ヲ救(キウ) ̄フ_レ独(ド) ̄ヲ《割書:ヲヤナキ者ヲ救|ヒ。子ナキ者ヲ救フ| 》肯(ケ。ン) ̄テ為(ヲイ) ̄ス_二慈(ヅウ-)悲(ポイ) ̄ヲ_一《割書:シヒヲナス》駭(ヒヤイ)然(ゼン) ̄トシテ大(ダアヽ) ̄ニ驚(キン) ̄ク《割書:大ニオドロ|ク》

現代語訳

考問犯由《罪の次第を考問する》招出実情《実情を白状させる》供出情由《罪を犯したる訳を白状する》 不敢抵頼《抵抗しない》堅固得緊《いかにも丈夫な》半身癱了《半身が麻痺した》 渾身麻木《全身がしびれる》肚裡疼痛《腹が痛む》頭痛難禁《頭痛して耐え難い》 生了瘁子《できものができた》未曾出痘《まだ天然痘にかかったことがない》痒得緊了《いかにもかゆい》 捏両把汗《汗を握る》不好意思《気分が悪い》頭上按頭《頭を押さえる》 補了職事《役に就いた》辞了職事《役を辞した》退了職事《役を退いた》 做職事人《役人となる》除要如此《どうしてもこうしなければならない》除非如此《同上》 心下不平《心の内が平らでない》心裡安穏《心の内が安んじ穏やかである》修造房子《家を修築する》 起造房屋《家を建てる》会得汶水《泳ぎを覚えた》会得揺櫓《よく櫓を漕ぐ》 会得樺船《よく船を漕ぐ》世間熱閙《世間が賑やかである》別無他事《別に他の事はない》 重富欺貧《富人を重んじて貧者を欺く》済貧救苦《貧困する者を救う》投奔親眷《親類に身を寄せる》 拯孤救独《孤児を救い独り身の者を救う》肯為慈悲《慈悲を行う》駭然大驚《大いに驚く》

英語訳

Kao wen fan you (Interrogate about the details of the crime) Zhao chu shi qing (Make someone confess the truth) Gong chu qing you (Confess the reasons for committing the crime) Bu gan di lai (Dare not resist) Jian gu de jin (Very sturdy/firm) Ban shen tan le (Half the body is paralyzed) Hun shen ma mu (The whole body is numb) Du li teng tong (The stomach/belly hurts) Tou tong nan jin (Headache that is unbearable) Sheng le cui zi (Developed boils/sores) Wei ceng chu dou (Has never had smallpox) Yang de jin le (Very itchy) Nie liang ba han (Grip sweat in both hands) Bu hao yi si (Feel embarrassed/unwell) Tou shang an tou (Press the head) Bu le zhi shi (Took up an official position) Ci le zhi shi (Resigned from official position) Tui le zhi shi (Retired from official position) Zuo zhi shi ren (Become an official) Chu yao ru ci (Must do it this way) Chu fei ru ci (Unless done this way) Xin xia bu ping (Heart is not at peace) Xin li an wen (Heart is peaceful and calm) Xiu zao fang zi (Repair and build a house) Qi zao fang wu (Build a house) Hui de wen shui (Learned to swim) Hui de yao lu (Know how to row with an oar) Hui de hua chuan (Know how to row a boat) Shi jian re nao (The world is bustling/lively) Bie wu ta shi (Nothing else matters) Zhong fu qi pin (Favor the rich and deceive the poor) Ji pin jiu ku (Help the poor and rescue the suffering) Tou ben qin juan (Seek refuge with relatives) Zheng gu jiu du (Save orphans and help the lonely) Ken wei ci bei (Willing to show compassion) Hai ran da jing (Be greatly startled)