翻刻
必(ピ) ̄ス当(タン)【ヘシ=左ルビ】 ̄ニ_二重(チヨン) ̄ク-謝(ヅヱヽ) ̄ス_一《割書:必スオモク。ヲレ|イヲ申スヘシ| 》要(ヤウ) ̄ス_下擡(ダイ)_二-挙(キユイ) ̄セント_上你(ニイ) ̄ヲ_一《割書:汝ヲトリタテヽ|トラセタイ》擡(タイ)_二-起(キイ) ̄シ頭(デ○ウ) ̄ヲ_一来(ライ) ̄ル《割書:カフベヲカヽ|ク| 》
推(トイ)_二-下(ヒヤア) ̄シ咲(スヤ○ウ) ̄ヲ_一来(ライ) ̄ル《割書:ワラヒカヽル| | 》咲(スヤ○ウ)-嘻(ヒイ)-嘻(ヒイ)-地(テイ)《割書:シラ〱ワラフ|》目(モ)-睜(ツヱン)口(ケ○ウ)-呆(ガイ)《割書:アキレタル|皃| 》
咲(スヤ○ウ)-吟(ニン)-吟(ニン)-地(テイ)《割書:シラ〱ワラフ| | 》不(プ) ̄ス_二肯(ケ。ン) ̄テ容(ヨン)納(ナ)_一《割書:ウケツケヌ|》疾(ツヱ)-然(ゼン) ̄トシテ不(プ) ̄ス_レ見(ケン)《割書:忽チ見|ヱヌ| 》
休(ヒウ) ̄メヨ_レ要(ヤ○ウ) ̄スルコトヲ_二遅(チイ)-延(ヱン) ̄ヲ_一《割書:延引イタス| | 》収(シウ)_二-拾(ジ) ̄ス行(ヒン)-李(リイ) ̄ヲ_一《割書:タヒニヲトリ|ヲサムル》販(パン) ̄シテ_レ貨(ホウ) ̄ヲ為(ヲイ) ̄ス_レ生(ス。ヱン) ̄ト《割書:ニモツヲ。他国|ニハコヒテアキナ|ヒヲナスコト| 》
耽(タン)_二-誤(ウヽ) ̄ス日(シ)-期(キイ) ̄ヲ_一《割書:日ゲンヲアヤマ|ツタ| 》炒(チヤ○ウ) ̄シ_二-了(リヤ○ウ) ̄ル半(パン)-日(シ) ̄ヲ_一《割書:半日ジヤマヲ|ナシタ》撹(キヤ○ウ) ̄シ_二-了(リヤ○ウ) ̄ル茶(ヅアヽ)-烟(ヱン) ̄ヲ_一《割書:チヤ。タバコ。ノフ|ウサニナル| 》
山(シヤン)-明(ミン)水(スイ)-秀(スユウ)《割書:山モ水モ。ミヤビ|ヤカナリ| 》弁(ベン)-白(ペ) ̄シ不(プ) ̄ス_レ来(ライ)《割書:ベンシキラヌ|》赶(カン)-上(ジヤン) ̄ス宿(ソ)-頭(デ○ウ) ̄ニ_一《割書:タヒノヤトニ。|カケツイタ》
借(ツヱヽ)_二-宿(ソ) ̄ス一(イ)-宵(スヤ○ウ) ̄ヲ_一《割書:カリテ。一宿ス。| | 》要(ヤ○ウ) ̄ス_レ借(ツヱヽ) ̄ント_二貴(クイ)-荘(チヤン) ̄ヲ_一《割書:オヤカタヲ。カリ|タク存ル》透(テ○ウ)_二-出(チユ) ̄ス火(ホウ)-光(クハン) ̄ヲ_一《割書:火ノ光カ。ツ|ト出ル| 》
周(チウ)-囲(ヲイ)築(チヨ) ̄ク_レ墻(ツヤン) ̄ヲ《割書:グルリニ。ヘイヲ|ツク。| 》周(チウ)-遭(サ○ウ) ̄ニ挟(キヤ) ̄ス_レ笆(パアヽ) ̄ヲ《割書:グルリニ。カキ|ヲイフ。》搪(タン) ̄リ_二-了(リヤ○ウ) ̄ル壁(ピ)-子(ツウ) ̄ヲ_一《割書:カヘヲヌル| | 》
糊(ウヽ) ̄リ_二-了(リヤ○ウ) ̄ル紙(ツウ)-門(モン) ̄ヲ_一《割書:カラカミ障子ヲ|ハツタ| 》打(タアヽ)-掃(サ○ウ) ̄シテ乾(カン)-浄(ツイン) ̄ナリ《割書:キレイニサウ|チスル》好(ハ○ウ) ̄シ個(コウ) ̄ノ去(キユイ)-処(チユイ)《割書:ヨキ処| | 》
繁(ワン)-華(ハアヽ) ̄ノ地(チイ)-方(ハン)《割書:ハンシヤウノ地| | 》偏(ペン)-僻(ピ) ̄ノ所(ソウ)-在(ツアイ)《割書:カタエンジヨ|》村(ツヲン)-落(ロ)極(キ) ̄テ多(トウ) ̄シ《割書:村ガ多イ| | 》
居(キユイ)-民(ミン)豪(ハ○ウ)-富(フウ)《割書:民カトメル| | 》膏(カ○ウ)-腴(イユイ) ̄ノ之(ツウ)地(チイ)《割書:上田ノ地|》糧(リヤン)-広(クハン) ̄ク兵(ピン)-多(トウ) ̄シ《割書:カテモ多ク|兵モ多シ| 》
驍(キヤ●ウ)-将(ツヤン)勇(ヨン)-兵(ピン)《割書:ツヨキ大将ツヨ|キ兵。| 》伏(フヲ)-兵(ピン)斉(ツユイ) ̄ク-出(チユ)《割書:フセゼイ一同ニ|出ル》放(ハン) ̄テ_レ砲(パ○ウ) ̄ヲ為(ヲイ) ̄ス_レ号(ハ●ウ) ̄ト《割書:石ヒヤヲ打テ|相図トスル》
現代語訳
必当重謝《必ず重くお礼を申すべし》要擡挙你《汝を取り立ててやりたい》擡起頭来《頭を上げる》
推下笑来《笑いかける》笑嘻嘻地《しらじらと笑う》目睜口呆《あきれた様子》
笑吟吟地《しらじらと笑う》不肯容納《受け付けない》疾然不見《忽ち見えなくなる》
休要遅延《延引するな》収拾行李《荷物を取り片付ける》販貨為生《商品を他国に運んで商売をなすこと》
耽誤日期《日限を誤った》炒了半日《半日邪魔をした》撹了茶煙《茶・煙草の風情になる》
山明水秀《山も水も雅やかなり》弁白不来《弁解できない》赶上宿頭《宿屋に駆けついた》
借宿一宵《借りて一宿する》要借貴荘《お屋形を借りたく存ずる》透出火光《火の光がさしと出る》
周囲築墻《ぐるりに塀を築く》周遭挟笆《ぐるりに垣を結う》搪了壁子《壁を塗る》
糊了紙門《唐紙障子を張った》打掃乾浄《きれいに掃除する》好個去処《よき処》
繁華地方《繁昌の地》偏僻所在《片田舎》村落極多《村が多い》
居民豪富《民が富める》膏腴之地《上田の地》糧広兵多《兵糧も多く兵も多し》
驍将勇兵《強き大将強き兵》伏兵斉出《伏せ兵一同に出る》放砲為号《石火矢を打って合図とする》
英語訳
Must give heavy thanks《Must certainly express deep gratitude》Want to promote you《Want to elevate and support you》Raise your head《Lift up your head》
Push down and laugh《Laugh and approach》Laugh hee-hee-hee《Laugh foolishly》Eyes wide, mouth agape《Dumbfounded expression》
Laugh cheerfully《Laugh foolishly》Not willing to accept《Will not receive/accept》Suddenly disappear《Suddenly vanish from sight》
Don't delay《Do not postpone》Pack up luggage《Collect and pack belongings》Trade goods for living《Transport goods to other regions to make a living through commerce》
Delayed the date《Missed the deadline》Wasted half a day《Spent half a day in vain》Disturbed the tea and tobacco atmosphere《Disrupted the peaceful mood of tea and tobacco》
Mountains bright, waters beautiful《Both mountains and waters are elegant》Cannot explain clearly《Cannot make excuses》Catch up to the inn《Rushed to reach the lodging》
Borrow lodging for one night《Stay overnight as a guest》Want to borrow your estate《Wish to use your manor》Fire light shines through《Light from the fire pierces through》
Build walls all around《Construct walls on all sides》Surround with bamboo fencing《Enclose completely with bamboo barriers》Plaster the walls《Apply plaster to the walls》
Paste paper doors《Attach paper sliding doors》Sweep clean《Clean thoroughly》A good place《An excellent location》
Prosperous region《Flourishing area》Remote location《Isolated countryside》Villages extremely numerous《Very many villages》
Residents wealthy《The people are rich》Fertile land《Rich, productive soil》Abundant provisions and many soldiers《Plentiful supplies and numerous troops》
Brave generals, courageous soldiers《Strong generals and valiant warriors》Hidden troops emerge together《Ambush forces advance simultaneously》Fire cannons as signals《Shoot stone cannons as battle signals》