翻刻
舩(ヂヱン)-上(ジヤン) ̄ノ頭(デ○ウ)-目(モ)《割書:舩中ノ役人| | 》舩(ヂヱン)-上(ジヤン) ̄ノ稍(スヤ○ウ)-工(コン)《割書:舩中ノ水手| 》有(ユウ) ̄リ_二正(チン)-舩(ヂヱン)-主(チユイ)_一《割書:本舩頭ア|リ| 》
有(ユウ) ̄リ_二副(フウ)-舩(ヂヱン)-主(チユイ)_一《割書:ワキ舩頭アリ| | 》有(ユウ) ̄リ_二個(コウ)板(バン)-主(チユイ)_一《割書:舟ノ主アリ| 》有(ユウ)_二個(コウ) ̄ノ才(ヅアイ)副(フウ)_一《割書:筆者ア|リ| 》
共(コン)-総(ツヲン)多(トウ)-少(シヤ○ウ) ̄ゾ《割書:都合何程ゾ| | 》通(トン)共(コン)幾(キイ)-何(ホウ) ̄ソ《割書:同上| 》必(ヒ) ̄ズ要(ヤ○ウ) ̄ス_レ記(キイ)_レ号(ハ○ウ) ̄ヲ《割書:必スシルシ|ヲツケロ| 》
共(コン) ̄ニ有(ユウ) ̄リヤ_二幾(キイ) ̄ク-人(ジン)_一《割書:都合幾ク人|アリヤ| 》逐(チヨ)-包(パ○ウ)明(ミン)-秤(チン) ̄ス《割書:俵ゴトニ。フウタ|イヲ。アケ引ニスル》除(チユイ)-包(パ○ウ)未(ウイ) ̄タ_レ完(ワン)《割書:マダ。フウタイ|引ヲ。シマハヌ| 》
銀(イン)-頭(デ○ウ)多(トウ)-少(シヤ○ウ) ̄ソ《割書:銀高ハ何ホ|ドゾ| 》要(ヤ○ウ) ̄ス_レ書(シユイ) ̄センコトヲ_二票(ピヤ○ウ)-子(ツウ) ̄ヲ_一《割書:手ガタヲカケ| 》要(ヤ○ウ) ̄ス_レ写(スヱヽ) ̄センコトヲ_二領(リン)-票(ピヤ○ウ) ̄ヲ_一《割書:ウケトリ手|ガタヲカケ| 》
立(リ) ̄テ_レ票(ヒヤ○ウ) ̄ヲ為(ヲイ) ̄ス_レ照(チヤ○ウ) ̄ト《割書:手ガタヲ以テ|シヤウコトスル| 》要(ヤ○ウ) ̄ス_レ写(スヱヽ) ̄センコトヲ_二借(ツヱヽ)-票(ヒヤ○ウ) ̄ヲ_一《割書:カリ手ガタ|ヲカケ》打(タアヽ) ̄ス_二個(コウ) ̄ノ官(クハン)-司(スウ) ̄ヲ_一《割書:クジヲス|ル| 》
官(クハン)-府(フウ)不(プ) ̄ス_レ准(チユン)《割書:公儀ガ。スマヌ| | 》告(カ○ウ) ̄ス_二個(コウ) ̄ノ状(ヂヤン)-子(ツウ) ̄ヲ_一《割書:ソジヤウヲ。ス|レ》誰(ジユイ) ̄レ-人(ジン) ̄カ出(チユ)-首(シウ) ̄ス《割書:誰ガ。ソニン|ヲ。スルソ| 》
有(ユウ) ̄リ_二告(カ○ウ)-首(シウ) ̄ノ人(ジン)_一《割書:ソニンガアル| | 》 七(チ)-顛(テン)八(パ)-倒(タ○ウ)《割書:ラチハナヒ| 》露(ロウ)_二-出(チユ) ̄ス破(ポウ)-綻(ヅアン) ̄ヲ_一《割書:バケヲ。アラ|ハス| 》
売(マイ)_二-弄(ロン) ̄ス学(ヒヨ)-問(ウヱン) ̄ヲ_一《割書:学問ダテヲ|スル| 》売(マイ)_二-弄(ロン) ̄ス識(シ)_一_レ字(ヅウ) ̄ヲ《割書:文字ヲ。シリ|ダテヲスル》杜(ドウ)-撰(ヅアン)而(ルヽ)-已(イヽ)《割書:マギラヲヤ|ルノミ| 》
支(ツウ)-吾(ウヽ) ̄シ不(プ)_レ来(ライ)《割書:シノガレヌ| | 》自(ヅウ) ̄ラ誤(ウヽ) ̄ル_二自(ヅウ) ̄ラノ事(スウ) ̄ヲ_一《割書:自分ニ自分ノ|コトヲ。アヤマル》莫(モ) ̄レ_レ誤(ウヽ)ルコト_二正(チン)-事(ズウ) ̄ヲ_一《割書:正事ヲ。ア|ヤマルナ| 》
慎(ジン) ̄ンテ勿(ホ) ̄レ_レ有(ユウ) ̄ルコト_レ誤(ウヽ)《割書:必スアヤマル|コトナカレ| 》慎(ジン) ̄テ勿(ホ) ̄レ_二怠(ダイ)-慢(マン)_一《割書:必スオコタルコト|ナカレ》万(ワン) ̄ニ無(ウヽ) ̄シ_二-一(イ)-失(シ)_一《割書:万ニ一ツモ。ア|ヤマリナシ| 》
没(モ。) ̄シ_レ有(ユウ) ̄ルコト_二疎(ソウ)-失(シ)_一《割書:アヤマリア|ラス| 》並(ビン) ̄ニ無(ウヽ)_二差(ツアヽ)-池(ヅウ)_一《割書:チガヒガナヒ| 》休(ヒウ) ̄メヨ_レ要(ヤ○ウ) ̄スルコトヲ_二錯(ツヲヽ) ̄テ-聴(テイン) ̄クコトヲ_一《割書:聞ソコナ|フコトナカレ》
現代語訳
船上頭目《船中の役人》船上稍工《船中の水手》有正船主《本船頭あり》
有副船主《脇船頭あり》有個板主《舟の主あり》有個才副《筆者あり》
共総多少《都合何程ぞ》通共幾何《同上》必要記号《必ず印をつけろ》
共有幾人《都合幾人ありや》逐包明秤《俵ごとに封袋を開けて秤にかける》除包未完《まだ封袋の検査を済まさぬ》
銀頭多少《銀高は何程ぞ》要書票子《手形を書け》要写領票《受取手形を書け》
立票為照《手形をもって証拠とする》要写借票《借り手形を書け》打個官司《訴訟をする》
官府不准《公儀が許さぬ》告個状子《訴状をする》誰人出首《誰が訴人をするぞ》
有告首人《訴人がある》七顛八倒《らちが明かぬ》露出破綻《化けの皮を現す》
売弄学問《学問だてをする》売弄識字《文字を知りだてをする》杜撰而已《まぎらわすのみ》
支吾不来《しのがれぬ》自誤自事《自分に自分のことを誤る》莫誤正事《正事を誤るな》
慎勿有誤《必ず誤ることなかれ》慎勿怠慢《必ず怠ることなかれ》万無一失《万に一つも誤りなし》
没有疎失《誤りあらず》並無差池《違いがない》休要錯聴《聞き損なうことなかれ》
英語訳
Ship officers《Officials aboard the ship》 Ship crew workers《Sailors on the ship》 There is a main ship captain《There is a head captain》
There is a vice ship captain《There is an assistant captain》 There is a boat owner《There is a boat master》 There is a clerk《There is a scribe》
How many in total?《What is the total number?》 How many altogether?《Same as above》 Must mark with numbers《Be sure to put identifying marks》
How many people in total?《How many people are there altogether?》 Open and weigh each package《Open each bale and weigh it》 Package inspection not yet complete《Have not yet finished inspecting the wrapped goods》
How much silver?《What is the amount of silver?》 Must write a promissory note《Write a bill of exchange》 Must write a receipt《Write a receipt》
Use the note as proof《Use the bill of exchange as evidence》 Must write a loan note《Write a promissory note》 File a lawsuit《Bring a court case》
The authorities do not approve《The government does not permit》 File a complaint《Submit a legal petition》 Who will be the plaintiff?《Who will serve as the accuser?》
There is an accuser《There is a plaintiff》 Complete chaos《Nothing gets resolved》 Expose the deception《Reveal the fraud》
Show off learning《Make a display of scholarship》 Show off literacy《Make a show of being able to read and write》 Just muddling through《Merely trying to confuse matters》
Cannot evade《Cannot escape responsibility》 Deceive oneself about one's own affairs《Mislead oneself about one's own business》 Do not err in important matters《Do not make mistakes in serious business》
Be careful not to make errors《Be sure not to make mistakes》 Be careful not to be negligent《Be sure not to be careless》 Not one mistake in ten thousand《Absolutely no errors whatsoever》
No oversights《No mistakes》 No discrepancies at all《No differences whatsoever》 Do not mishear《Do not listen incorrectly》