翻刻
様(ヤン)-生(ス。ヱン)都(トウ) ̄テ有(ユウ) ̄リ《割書:イロくスヘテ|アリ》通(トン)-家(キヤア)一(イ)-般(パン)《割書:一家ドウゼ|ン| 》骨(クヲ)-肉(ジヨ)一(イ)-般(パン)《割書:シンルイ|ドウゼン| 》
往(ワン)-来(ライ)不(プ) ̄ス_レ絶(ヅヱ)《割書:ワウライガ|タヱヌ| 》和(ホウ) ̄ト_レ我(ゴウ)往(ワン)-還(ワン) ̄ス《割書:我ト出入ヲ|スル》謝(ヅヱヽ) ̄ス_二他(タアヽ) ̄ニ一(イ)-声(シン) ̄ヲ《割書:彼ニ礼ヲ|云フ| 》
称(チン)-謝(ヅヱヽ)不(プ)_レ已(イヽ)《割書:カタシケナ|ガル| 》感(カン)-激(キ)不(プ)_レ尽(ヅイン)《割書:イカフアリガ|タイ》感(カン)-佩(ポイ)無(ウヽ)_レ涯(イヤア)《割書:同上| | 》
多(トウ)蒙(モン) ̄ル_二洪(ホン)-庇(ピイ) ̄ヲ_一《割書:多クオカゲ|ヲカフムル| 》感(カン)蒙(モン) ̄ル_二洪(ホン)-恩(ヱヘン) ̄ヲ_一《割書:多クオンヲ|カフムル》多(トウ)承(ヂン) ̄ル_二清(ツイン)-教(キヤ○ウ) ̄ヲ_一《割書:多クオシ|ヱヲ蒙ル| 》
点(テン)_二-撥(パ) ̄ス端(トワン)-的(テ) ̄ヲ_一《割書:ゴクイヲシナ|ンスル| 》仔(ツウ)-細(スヱヽ) ̄ニ教(キヤ○ウ)-誨(ホイ) ̄ス《割書:ネンヲイレテオ|シユル》不(プ) ̄ス_二肯(ケ゚ン) ̄テ教(キヤ○ウ)-導(ダウ)_一《割書:オシエヌ| | 》
穿(チヱン)_二-上(ジヤン) ̄ス衣(イヽ)-服(ウヲ)_一《割書:キリモノヲキ|ル| 》脱(ト)_二-下(ヒヤア) ̄ス衣(イヽ)-服(ウヲ) ̄ヲ_一《割書:キリモノヲヌ|グ》更(ケン)_二-換(ワン) ̄ス衣(イヽ)-服(ウヲ) ̄ヲ_一《割書:キリモノヲ|キカヱル| 》
放(はん)_二-下(ヒヤア) ̄セヨ刀(タ○ウ)-子(ツウ) ̄ヲ_一《割書:刀ヲトリ玉|ヘ| 》請(ツイン) ̄フ倒(タ○ウ)-一(イ)-倒(タ○ウ)《割書:ヨコニナリ玉|ヘ》随(ヅイ) ̄テ_レ便(ヘン) ̄ニ寛(クハン)-坐(ヅヲヽ) ̄セヨ《割書:ゴカツテニ|ユルリトスハレ| 》
喫(キ) ̄スヤ_二些(スヱヽ) ̄ノ酒(ツユウ) ̄ヲ_一麼(マアヽ) ̄ヤ《割書:酒ヲマイル|カ| 》請(ツイン)用(ヨン) ̄ヒヨ_二夜(ヱヽ)-飯(ハン) ̄ヲ_一《割書:ヤシヨクヲマ|ヒレ》請(ツイン) ̄フ用(ヨン) ̄ヒヨ_二蕎(ギヤ○ウ)-麦(エ。-) ̄ヲ_一《割書:ソバキリヲ|マイリマセ| 》
用(ヨン) ̄ヒヨ_二些(スヱヽ) ̄ノ冷(レン)-麺(メン) ̄ヲ_一《割書:ヒヤムキヲマ|イリ玉ヘ| 》苦(クウ)-辞(ヅウ) ̄スレトモ不(プ)_レ脱(ト)《割書:シキリニジスレドモ|ノカレヌ》休(ヒウ) ̄メヨ_レ要(ヤ○ウ) ̄スルコトヲ_レ執(チ) ̄ルコトヲ強(ギヤン) ̄ヲ_レ《割書:ジヤウコハニ|アルナ| 》
聴(テイン)_二-信(スイン) ̄ス你(ニイ) ̄ノ説(セ) ̄ヲ_一《割書:汝ノ云コトヲ|信スル| 》請(ツイン) ̄フ勿(ホ) ̄レ_レ生(ス。ヱン) ̄スルコト_レ疑(ニイ) ̄ヲ《割書:ウタカヒヲオ|コスナ》且(ツヱヽ) ̄ツ請(ツイン) ̄フ息(スヱ) ̄メヨ_レ怒(ノウ) ̄ヲ《割書:マヅイカリ|ヲヤメ玉ヘ| 》
久(クウ) ̄ク無(ウヽ) ̄シ_二消(スヤ○ウ)-息(スヱ)_一《割書:久シクタヨリ|ナシ| 》費(フイ)_二尽(ヅイン) ̄ス心(スイン)-血(ヒヱ) ̄ヲ_一《割書:心ヲ使フ》近(ギン) ̄ロ要(ヤ○ウ) ̄ス_二起(キイ)-行(ヒン) ̄セント_一《割書:近ロ発足|セント欲ス| 》
名(ミン)-勝(シン) ̄ノ去(キユイ)-処(チユイ)《割書:ケイシヨクア|ル処| 》景(キン)-致(ツウ)多(トウ)-様(ヤン)《割書:ケイシヨク多シ》各(コ)-処(チユイ) ̄ニ遊(ユウ)-行(ヒン) ̄ス《割書:方々ニユウ|キヤウスル》
現代語訳
様生都有《色々すべてあり》通家一般《一家同然》骨肉一般《親類同然》
往来不絶《往来が絶えぬ》和我往還《我と出入りをする》謝他一声《彼に礼を言う》
称謝不已《かたじけながる》感激不尽《いかほどありがたい》感佩無涯《同上》
多蒙洪庇《多くお陰を被る》感蒙洪恩《多く恩を被る》多承清教《多く教えを蒙る》
点撥端的《極意を指南する》仔細教誨《念を入れて教える》不肯教導《教えぬ》
穿上衣服《着物を着る》脱下衣服《着物を脱ぐ》更換衣服《着物を着替える》
放下刀子《刀を取り置け》請倒一倒《横におなりください》随便寛坐《ご勝手にゆるりとお座りください》
喫些酒麼《酒を召し上がるか》請用夜飯《夜食を召し上がれ》請用蕎麦《そば切りを召し上がりませ》
用些冷麺《冷やし麦を召し上がれ》苦辞不脱《しきりに辞するけれども逃れぬ》休要執強《頑固にあるな》
聴信你説《汝の言うことを信ずる》請勿生疑《疑いを起こすな》且請息怒《まず怒りをお止めください》
久無消息《久しく便りなし》費尽心血《心を使う》近要起行《近頃発足せんと欲する》
名勝去処《景色ある処》景致多様《景色多し》各処遊行《方々に遊行する》
英語訳
Yang sheng dou you (All kinds of things are available) Tong jia yi ban (Like one family) Gu rou yi ban (Like blood relatives)
Wang lai bu jue (Coming and going never ceases) He wo wang huan (Interact with me) Xie ta yi sheng (Give thanks to him)
Cheng xie bu yi (Express gratitude continuously) Gan ji bu jin (Gratitude is endless) Gan pei wu ya (Admiration is boundless)
Duo meng hong bi (Receive much protection/favor) Gan meng hong en (Grateful for great kindness) Duo cheng qing jiao (Receive much instruction)
Dian bo duan di (Point out the essential points) Zi xi jiao hui (Teach carefully and attentively) Bu ken jiao dao (Unwilling to teach/guide)
Chuan shang yi fu (Put on clothes) Tuo xia yi fu (Take off clothes) Geng huan yi fu (Change clothes)
Fang xia dao zi (Put down the sword) Qing dao yi dao (Please lie down) Sui bian kuan zuo (Please sit comfortably as you like)
Chi xie jiu me (Would you like some wine?) Qing yong ye fan (Please have dinner) Qing yong qiao mai (Please have buckwheat noodles)
Yong xie leng mian (Have some cold noodles) Ku ci bu tuo (Declining politely but cannot escape) Xiu yao zhi qiang (Don't be stubborn)
Ting xin ni shuo (Listen and believe what you say) Qing wu sheng yi (Please don't be suspicious) Qie qing xi nu (Please calm your anger)
Jiu wu xiao xi (No news for a long time) Fei jin xin xue (Exhaust one's heart and energy) Jin yao qi xing (Recently want to set out on a journey)
Ming sheng qu chu (Famous scenic places) Jing zhi duo yang (Scenery is varied) Ge chu you xing (Travel to various places)