← 前のページ
ページ 45 / 156
次のページ →
翻刻
者也但於庄所者唐商人可為計者也
仍下知如件
嘉吉元年六月十七日
右竪折薄墨紙 蔵人左少弁藤原長政
信長公御朱印壱通
条々
一唐人之座并軽物座者三ヶ所其外一乗
三国端郷仁可有之事
一役銭之儀上品之絹壱疋宛若不沙汰之輩
在之者座を召放堅可申付事
一諸役免除之朱印雖有遣之者於此義者
可申付并往還之商人役銭可為拾疋宛事
右嘉吉元年六月十七日任綸旨可遣退徳用之儀
不可有相違之状如件
天正弐年正月日 信長御朱印
橘屋三郎五郎
右竪折紙
丹羽五郎左衛門長重公御判物壱通
絹之庄之事任御朱印之旨如前々被 執
現代語訳
者である。ただし庄所においては唐商人が取り計らうべきである。
よってこのように下知する。
嘉吉元年六月十七日
右は竪折薄墨紙 蔵人左少弁藤原長政
信長公御朱印一通
条々
一、唐人の座並びに軽物座は三ヶ所、その他一乗・三国端郷にあるべきこと
一、役銭の件について、上品の絹一疋ずつ、もし怠る者があれば、座を取り上げ厳しく申し付けること
一、諸役免除の朱印を与えられた者がいても、この件については申し付けるべきであり、また往来の商人の役銭は十疋ずつとすること
右、嘉吉元年六月十七日の綸旨に従って、徳用の件について相違があってはならない旨
天正二年正月日 信長御朱印
橘屋三郎五郎
右は竪折紙
丹羽五郎左衛門長重公御判物一通
絹之庄のことについて御朱印の趣旨に従い前々のごとく執り行われ
英語訳
shall be so. However, regarding manor offices, Chinese merchants shall be in charge of management.
Therefore, this is decreed as follows.
Kakitsu 1st year, 6th month, 17th day
The above written on vertical-folded light ink paper Kurodo Lesser Assistant Minister Fujiwara Nagamasa
Lord Nobunaga's Red Seal Document, One Copy
Articles
1. The Chinese merchants' guild and light goods guild shall exist in three locations, and additionally in Ichijo and Mikuni Hashigo
1. Regarding tribute money, one roll each of high-quality silk; if there are those who neglect this, their guild membership shall be revoked and strict measures applied
1. Even those who have been granted red seal documents exempting them from various duties must comply with this matter, and traveling merchants' tribute money shall be ten rolls each
The above, following the imperial edict of Kakitsu 1st year, 6th month, 17th day, regarding the matter of commercial privileges, there shall be no violation
Tensho 2nd year, 1st month Nobunaga's Red Seal
Tachibana-ya Saburo Goro
The above on folded paper
Lord Niwa Gorozaemon Nagashige's Official Document, One Copy
Regarding Kinu-no-sho, following the intent of the red seal document, it shall be administered as before