デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

温古集 二巻 - 翻刻

温古集 二巻 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

 九州之残党悉捕鎮之条  知仁勇之至感不斜固  茲豊前国守護職加後  勘所也全可被抽静謐仍  状如件    建久六年五月十六日  頼朝【花押】      宇都宮大和守殿  應令正四位上行右近衛権中将   大和権守藤原朝臣信房文治年中  依 命被 九州大収 右固守 勅裁分下野国豊前国陸奥国 白河郡常陸国鹿嶋信太両郡内《割書:神領除|百町事》 下総国豊田郡上総国天羽郡夷隅郡等 可任詔事近江国多賀善積両軍者奥州為 右安積替地可令領裳状如件    建久九年八月五日  源頼朝【花押】

現代語訳

九州の残党をことごとく捕らえて鎮定した条について、 その仁勇の至りを知り、感謝は並々ならぬものである。 ここに豊前国守護職を加えて後 勘所である。全て静謐を抽んずべきである。よって 状件の如し。    建久六年五月十六日  頼朝【花押】      宇都宮大和守殿 正四位上行右近衛権中将  大和権守藤原朝臣信房をして、文治年中に  勅命により九州大収を命じ 右を固く守らせ、勅裁により下野国・豊前国・陸奥国 白河郡・常陸国鹿島・信太両郡の内《割書:神領を除く百町の事》 下総国豊田郡・上総国天羽郡・夷隅郡等を 詔の通りに任すべき事。近江国多賀・善積両郡については奥州のため 右安積の替地として領せしむべき旨、状件の如し。    建久九年八月五日  源頼朝【花押】

英語訳

Regarding the matter of capturing and pacifying all remaining rebels in Kyushu, I recognize this supreme display of benevolence and courage, and my gratitude is extraordinary. Hereby I add the position of Shugo (Military Governor) of Bunzen Province, and furthermore this is an official decision. All should maintain complete tranquility. Therefore this document is as stated.    Kenkyū 6th year, 5th month, 16th day  Yoritomo [monogram]      To Lord Utsunomiya Yamato-no-kami Let Shōshii-jō Gyō Ukon'e-gon-chūjō  Yamato-gon-no-kami Fujiwara no Ason Nobufusa, during the Bunji years,  by Imperial command be appointed to the great administrative position in Kyushu and firmly maintain the right. By Imperial decree, Shimotsuke Province, Bunzen Province, Mutsu Province Shirakawa District, Hitachi Province Kashima and Shida Districts {{marginalia: excluding shrine lands, regarding 100 chō}} Shimōsa Province Toyota District, Kazusa Province Awa District, Isumi District, etc. should be appointed according to the Imperial edict. Regarding Ōmi Province Taga and Yoshizumi Districts, for Ōshū as replacement land for the right Asaka, this should be granted as territory. This document is as stated.    Kenkyū 9th year, 8th month, 5th day  Minamoto no Yoritomo [monogram]