琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球人参府記 - 翻刻

琉球人参府記 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

一 今日御規式付出仕之面々直垂狩衣大紋   布衣着之 一 松平薩摩守先達而登城且又殿上間下段   両使之座上に着座 一 大広間え九半時 出御御直垂     御先立       井上河内守     御太刀       大沢右衛門督     御釼        宮原刑部大輔 一 御上段《割書:厚畳三畳金入を以包之四門之角|大総付之御褥御刀掛也》御着座 一 御簾掛之 一 御着座之  御御座    御太刀役    御釼之役    間部越前守 御小姓衆 一御側衆御小納衆御納戸構に罷在 一松平肥後守土屋相模守秋元但馬守本多

現代語訳

一、今日の御規式に付き出仕の面々は直垂・狩衣・大紋・布衣を着用する。 一、松平薩摩守は先達て登城し、また殿上間下段の両使の座上に着座する。 一、大広間へ九半時に出御、御直垂にて   御先立      井上河内守   御太刀      大沢右衛門督   御剣       宮原刑部大輔 一、御上段《厚畳三畳を金入りで包み、四門の角に大総を付けた御褥と御刀掛である》に御着座 一、御簾を掛ける 一、御着座の際の配置   御座   御太刀役   御剣の役   間部越前守 御小姓衆 一、御側衆・御小納戸衆は御納戸構に控える 一、松平肥後守・土屋相模守・秋元但馬守・本多[以下続く]

英語訳

Article: Today, for the formal ceremony, all those in attendance wear hitatare, kariginu, daimon, or ho'i court dress. Article: Matsudaira Satsuma-no-kami has already ascended to the castle and is seated in the upper seats for both envoys in the lower section of the palace hall. Article: At 9:30, [the shogun] appears in the great hall wearing hitatare:   Leading the procession: Inoue Kawachi-no-kami   Sword bearer: Ōsawa Uemon-no-suke   Blade bearer: Miyahara Gyōbu-dayu Article: [The shogun] takes his seat on the upper platform (three thick tatami mats wrapped in gold brocade, with large tassels at the four corners, along with a seat cushion and sword rack) Article: A bamboo screen is hung. Article: Seating arrangement when [the shogun] takes his seat:   The shogun's seat   The sword bearer   The blade bearer   Manabe Echizen-no-kami and the pages Article: The personal attendants and minor treasury officials wait in the treasury quarters. Article: Matsudaira Higo-no-kami, Tsuchiya Sagami-no-kami, Akimoto Tajima-no-kami, Honda [continues...]