翻刻
伯耆守大久保加賀守井上河内守松平下総守
下段西之方上より五畳目通より順々着座
一 若年寄久世大和守加藤越中守永井伊豆守
大久保長門守西之御縁頬伺公
一 下段御次之襖障子取払之御簾掛之
松之間三本目之柱通南北え衝立障子立之
御縁之方にも御簾掛之其内に外様四品以上之
面々列居此所之御簾は垂之
一 三之間に御譜代衆并外様万石以上之面々其外
布衣以上之御役人法印法眼之医師列居
一 南之方御縁詰衆奏者番番頭芙蓉間
御役人列候
一 西之御縁之方に高家列居
一 出御以前松平薩摩守大広間松之間衝立
外迄相越在之
一 中山王使者殿上間より大目付《割書:仙石丹波守|折井淡路守》令
現代語訳
伯耆守・大久保加賀守・井上河内守・松平下総守は、下段西の方、上より五畳目通りより順々に着座する。
一、若年寄の久世大和守・加藤越中守・永井伊豆守・大久保長門守は、西の御縁で伺候する。
一、下段の御次の襖障子を取り払い、御簾を掛ける。松の間の三本目の柱通りで南北に衝立障子を立てる。御縁の方にも御簾を掛け、その内に外様四品以上の面々が列座する。この所の御簾は垂らしておく。
一、三の間に御譜代衆並びに外様万石以上の面々、その外布衣以上の御役人、法印・法眼の医師が列座する。
一、南の方の御縁には詰衆・奏者番・番頭・芙蓉間の御役人が列候する。
一、西の御縁の方に高家が列座する。
一、出御以前、松平薩摩守は大広間・松の間の衝立の外まで出向いて待機している。
一、中山王の使者は殿上間より、大目付《仙石丹波守・折井淡路守》が案内する。
英語訳
Hōki-no-kami, Ōkubo Kaga-no-kami, Inoue Kawachi-no-kami, and Matsudaira Shimōsa-no-kami are seated in order on the lower platform on the western side, from the fifth tatami mat passage from the top.
Article: The wakadoshiyori (junior councillors) Kuze Yamato-no-kami, Katō Etchū-no-kami, Nagai Izu-no-kami, and Ōkubo Nagato-no-kami wait in attendance on the western veranda.
Article: The sliding doors of the next room on the lower platform are removed and bamboo screens are hung. Standing screens are erected running north-south along the third pillar line in the Pine Room. Bamboo screens are also hung on the veranda side, and within this area, the tozama daimyo of fourth court rank and above are seated in rows. The bamboo screens in this area are left hanging down.
Article: In the Third Room, the hereditary retainers (fudai) and tozama daimyo with domains of ten thousand koku or more, as well as officials of ho'i rank and above, and physicians with the ranks of hōin and hōgen are seated in rows.
Article: On the southern veranda, the castle guards, protocol officials, captains, and officials from the Hibiscus Room are lined up in attendance.
Article: On the western veranda, the kōke (masters of ceremony) are seated in rows.
Article: Before [the shogun's] appearance, Matsudaira Satsuma-no-kami goes out and waits beyond the standing screens of the Great Hall and Pine Room.
Article: The envoy of the King of Chūzan (Ryukyu) is escorted from the palace hall by the ōmetsuke (senior inspectors) - Sengoku Tanba-no-kami and Orii Awaji-no-kami.