翻刻
肉三觔羊肉一觔生魚二觔乾魚三觔雞一蛋十枚
蔬菜一觔豆腐一觔燒酒六盞小燭二枝炭五觔柴
二束 全廩給日米三升醋鹽菜油豆醬各一盞猪
肉二觔生魚二觔乾魚二觔雞一蛋五枚蔬菜一觔
豆腐一觔燒酒三盞小燭二枝柴二束 半廩給日
米二升醋鹽菜油豆醬各一盞猪肉一觔乾魚一觔
雞一蔬菜一觔豆腐一觔燒酒二盞柴二束 口糧
月糧日米一升五合醋鹽菜油豆醬各半盞猪肉一
觔鹽魚一觔蔬菜一觔豆腐半觔燒酒一盞柴一束
天妃宫行香
入館後涓吉鼓樂儀從奉迎船上
天妃及挐公《割書:挐公水神詳|汪使錄中》諸海神之位供於上天妃宫
内朔望日行香琉球天妃宫有二一在那覇曰下天
妃宮天使館之東門南向前廣數十畝有方沼池宮
門前石神二入門甬道至神堂三十歩許堂内有崇
禎六年冊使杜三策楊掄慈航普度匾順治六年招
撫司謝必振普濟萬靈匾康煕二年癸卯冊使張學
禮王垓普濟羣生匾大門上書靈應普濟神祠則萬
現代語訳
肉三斤、羊肉一斤、生魚二斤、干魚三斤、鶏一羽、卵十個、蔬菜一斤、豆腐一斤、焼酒六盞、小蝋燭二本、炭五斤、薪二束。全廩給の日は米三升、酢・塩・菜油・豆醤各一盞、豚肉二斤、生魚二斤、干魚二斤、鶏一羽、卵五個、蔬菜一斤、豆腐一斤、焼酒三盞、小蝋燭二本、薪二束。半廩給の日は米二升、酢・塩・菜油・豆醤各一盞、豚肉一斤、干魚一斤、鶏一羽、蔬菜一斤、豆腐一斤、焼酒二盞、薪二束。口糧・月糧の日は米一升五合、酢・塩・菜油・豆醤各半盞、豚肉一斤、塩魚一斤、蔬菜一斤、豆腐半斤、焼酒一盞、薪一束。
天妃宮行香
入館後、吉日を選んで鼓楽・儀従をもって船上の天妃及び拏公(拏公は水神、詳しくは汪使録中にあり)諸海神の位を奉迎し、上天妃宮内に供奉する。朔望の日に行香する。琉球の天妃宮は二つある。一つは那覇にあり、下天妃宮と称し、天使館の東門の南向きにある。前面に数十畝の広さがあり、方形の沼池がある。宮門前に石神二体があり、門に入って甬道から神堂まで三十歩ほどである。堂内には崇禎六年の冊使杜三策・楊掄の「慈航普度」の扁額、順治六年の招撫司謝必振の「普済万霊」の扁額、康煕二年癸卯の冊使張学礼・王垓の「普済群生」の扁額がある。大門の上には「霊応普済神祠」と書かれており、これは万
英語訳
three jin of meat, one jin of mutton, two jin of fresh fish, three jin of dried fish, one chicken, ten eggs, one jin of vegetables, one jin of tofu, six cups of distilled liquor, two small candles, five jin of charcoal, and two bundles of firewood. On full provision days: three sheng of rice, one cup each of vinegar, salt, vegetable oil, and bean paste, two jin of pork, two jin of fresh fish, two jin of dried fish, one chicken, five eggs, one jin of vegetables, one jin of tofu, three cups of distilled liquor, two small candles, and two bundles of firewood. On half provision days: two sheng of rice, one cup each of vinegar, salt, vegetable oil, and bean paste, one jin of pork, one jin of dried fish, one chicken, one jin of vegetables, one jin of tofu, two cups of distilled liquor, and two bundles of firewood. For basic rations and monthly provisions: one sheng and five go of rice, half a cup each of vinegar, salt, vegetable oil, and bean paste, one jin of pork, one jin of salted fish, one jin of vegetables, half a jin of tofu, one cup of distilled liquor, and one bundle of firewood.
Incense Ceremony at Tianfei Temple
After entering the residence, an auspicious day is selected, and with drums, music, and ceremonial procession, they respectfully welcome the tablets of Tianfei and Na Gong (Na Gong is a water deity, details in Wang's envoy records) and various sea deities from the ship, and enshrine them in the Upper Tianfei Temple. Incense ceremonies are performed on the first and fifteenth days of the lunar month. There are two Tianfei temples in Ryukyu. One is located in Naha, called the Lower Tianfei Temple, facing south at the east gate of the envoy residence. The front area spans several dozen mu with a square pond. There are two stone deities in front of the temple gate, and from entering the gate along the paved path to the shrine hall is about thirty steps. Inside the hall are plaques: "Merciful Navigation and Universal Salvation" by册使 Du Sance and Yang Lun from the sixth year of Chongzhen, "Universal Relief of All Spirits" by Pacification Commissioner Xie Bizhen from the sixth year of Shunzhi, and "Universal Relief of All Living Beings" by册使 Zhang Xueli and Wang Gai from the second year of Kangxi (guimao year). Above the main gate is inscribed "Miraculous Response Universal Relief Divine Shrine," which is [continued]