Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

三国通覧図説     題初 大哉地理ノ肝要ナルコト。蓋廊廟ニ居テ国事ニ与ル者地理ヲ  不_レ知トキハ治乱ニ臨テ失有。兵士ヲ提テ征伐ヲ事トスル者地理  ヲ不_レ知トキハ安危ノ場ニ失有。跋渉スル者地理ヲ不_レ知トキハ遅速ノ際  ニ失有。人々能思惟スベシ。是ヲ知コト難キニアラズ是ヲ知  コト難キニアラズ。抑世ニ地理ヲ言者不_レ少。然レトモ或ハ万国  ノ図ニ走リ亦ハ本邦ノ地ニ限レリ。小子竊ニ憶。皆過不及  歟ト此故ニ今新タニ本邦ヲ中ニシテ朝鮮。琉球。蝦夷。及ビ  小笠原嶋《割書:即伊豆ノ|無人嶋也》等ノ図ヲ明スコト小子微意アリ。夫此三

現代語訳

三国通覧図説     題初(はじめに題す) 偉大なることよ、地理の重要性は。思うに、宮廷にあって国政に参与する者が地理を知らなければ、治乱に臨んで過ちがある。兵士を率いて征伐を事とする者が地理を知らなければ、安危の場において過ちがある。各地を跋渉する者が地理を知らなければ、遅速の際に過ちがある。人々はよく思慮すべきである。これを知ることは難しいことではない。 そもそも世に地理を論じる者は少なくない。しかしながら、あるいは万国の図に走り、またあるいは本邦の地に限っている。私はひそかに思う。皆、過不足があるのではないかと。この故に今新たに本邦を中心として、朝鮮・琉球・蝦夷、及び小笠原島《割書:すなわち伊豆の無人島である》等の図を明らかにすることに、私なりの微意がある。そもそもこの三

英語訳

Sangoku Tsūran Zusetsu (Illustrated Survey of Three Countries)     Prefatory Remarks How great is the importance of geography! Generally speaking, those who reside in the court and participate in national affairs will make errors when facing times of order and disorder if they do not know geography. Those who lead soldiers and engage in military campaigns will make errors in situations of safety and danger if they do not know geography. Those who travel and traverse various regions will make errors regarding timing and speed if they do not know geography. Everyone should think carefully about this. Knowing this is not difficult. Indeed, there are not few in the world who discuss geography. However, some rush to maps of all nations, while others limit themselves to the land of our own country. I secretly think that all of these approaches have excesses and deficiencies. For this reason, I now have a modest intention to newly clarify maps of Korea, Ryukyu, Ezo, and the Ogasawara Islands (marginal note: namely the uninhabited islands of Izu), etc., with our country at the center. Now, these three