Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 316 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

物之録周官職方説則此書 之功一世尊奉千歳尸祝可 不謂偉哉因其請序言図 記之用為弁数言者尓 天明 丙午(1786)之夏 東都侍御毉   桂川甫周国瑞【印:国瑞之印】【印:公鑑】

現代語訳

物の記録や周官職方の説と同様である。この書の功績は一世の間尊奉され、千歳にわたって祭られるであろう。偉大と言わずにいられようか。その請いによって序文を述べ、図記の用途について弁じて数言するものである。 天明丙午(1786年)の夏 東都侍御医   桂川甫周国瑞【印:国瑞之印】【印:公鑑】

英語訳

like the records of things and the explanations in the Zhou Guan Zhifang. The merit of this book will be revered for one generation and commemorated for a thousand years. Can we not call this magnificent? At his request, I have written this preface and offered these few words to explain the purpose of these illustrated records. Summer of Tenmei Hinoe-Uma (1786) Court Physician of the Eastern Capital   Katsuragawa Hoshū Kuniyoshi [Seal: Kuniyoshi no In] [Seal: Kōkan]